| Beneficiary countries include Bolivia, Burkina Faso, Burundi, Ethiopia, Malawi, Mali, Niger, Rwanda, Uganda, Zambia and Zimbabwe. | Этими проектами охвачены такие страны, как Боливия, Буркина-Фасо, Бурунди, Эфиопия, Малави, Мали, Нигер, Руанда, Уганда, Замбия и Зимбабве. |
| Apart from its treaty obligations, the fact is that Ethiopia has won, by its own admission, extra territories that never belonged to it. | Помимо своих договорных обязательств, Эфиопия выиграла, и сама это признала, дополнительные территории, которые ей никогда не принадлежали. |
| In the meantime, Ethiopia will continue to be devoted to the United Nations and to the values it stands for. | В настоящее время Эфиопия продолжает твердо поддерживать Организацию Объединенных Наций и сохраняет приверженность тем ценностям, которые та отстаивает. |
| Accordingly, Ethiopia has reduced taxes levied on nets imported from other sources from 35 per cent to 25 per cent. | Исходя из этого Эфиопия понизила налоги на сетки, ввозимые из-за рубежа, с 35 до 25 процентов. |
| He was able to regain control of Puntland in the spring and summer of 2002 with significant military supplies furnished to his forces by Ethiopia. | Он сумел вернуть контроль над Пунтлендом весной и летом 2002 года, когда Эфиопия оказала значительную военную поддержку его силам. |
| Ethiopia recognizes the United Nations for its consistent engagement in peacekeeping operations in Africa in general, and in the Horn of Africa in particular. | Эфиопия признательна Организации Объединенных Наций за последовательное осуществление операций по поддержанию мира в Африке в целом и на Африканском Роге в частности. |
| Eleven other countries received over $4 million: Afghanistan, China, Ethiopia, India, Indonesia, Mozambique, Nigeria, Pakistan, United Republic of Tanzania and Viet Nam. | Помощь на сумму свыше 4 млн. долл. США получили следующие 10 стран: Афганистан, Вьетнам, Индия, Индонезия, Китай, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Эфиопия. |
| Ratification: Ethiopia (17 December 2004)1 | Ратификация: Эфиопия (17 декабря 2004 года)1 |
| 29 August 2003, Addis Ababa, Ethiopia | 29 августа 2003 года, Аддис-Абеба, Эфиопия |
| Support to democratic institutions (Ethiopia) | Поддержка демократических институтов (Эфиопия) 200 |
| President: Ms. Sinegiorgis. (Ethiopia) | Председатель: Г-жа Синегиоргис. (Эфиопия) |
| Ratification: Ethiopia (25 November 2009)1 | Ратификация: Эфиопия (25 ноября 2009 года)1 |
| Mr. Maxwell Mkwezalamba, Commissioner for Economic and Social Affairs, African Union Commission, Addis Ababa, Ethiopia | г-н Максуэлл Мквезаламба, уполномоченный по экономическим и социальным вопросам, Комиссия Африканского союза, Аддис-Абеба, Эфиопия |
| Ethiopia is planning an International Year of Forests launch event with participation of government and non-governmental stakeholders, including research and higher education institutions | Эфиопия планирует провести церемонию открытия Международного года лесов с участием представителей заинтересованных правительственных и неправительственных структур, в том числе исследовательских институтов и высших учебных заведений |
| Public administration reforms have been initiated in many LDCs, such as Bangladesh, Bhutan, Benin, Ethiopia, Lesotho, Mali, Mauritania and Zambia. | Во многих НРС, таких, как Бангладеш, Бенин, Бутан, Замбия, Лесото, Мавритания, Мали и Эфиопия, проводятся реформы в сфере государственного управления. |
| It needs to be underlined here that Ethiopia, as a developing nation, has a limited resource to make scientific knowledge and output accessible for the society. | Необходимо отметить, что Эфиопия как развивающаяся страна обладает ограниченными ресурсами для того, чтобы научные знания и разработки стали доступны всему обществу. |
| The Woman Development Project in Zway, Ethiopia, has opened an embroidery cooperative | В рамках проекта развития потенциала женщин в Звейе, Эфиопия, открылся кооператив вышивальщиц. |
| The three delegations focused on key deployment milestones of 2009, including in particular the deployment of light tactical helicopters pledged by Ethiopia. | Эти три делегации уделили особое внимание ключевым событиям в плане развертывания в 2009 году, включая, в частности, развертывание легких тактических вертолетов, которые обещала предоставить Эфиопия. |
| Ethiopia was a party to the Endangered Species Convention and the Convention on Biological Diversity. | Эфиопия является участником Конвенции о видах, находящимися под угрозой исчезновения, и Конвенции о биологическом разнообразии. |
| In countries such as Egypt, Ethiopia, Morocco, Nigeria and Senegal, remittances account for between 5 and 10 per cent of GDP. | В таких странах, как Египет, Марокко, Нигерия, Сенегал и Эфиопия, переводы составляют от 5 до 10 процентов ВВП. |
| Ethiopia was a party to South West Africa case (ICJ) in which it opposed racial segregation in South Africa. | Эфиопия являлась стороной в Деле о Юго-Западной Африке (Международный Суд), в котором она выступала против расовой сегрегации в Южной Африке. |
| Ethiopia could not therefore accept any statement asserting that its federal system might be the cause of all the country's problems. | Вот почему Эфиопия не может согласиться с утверждением, в соответствии с которым эфиопская федеральная система является причиной всех бед страны. |
| The fact was that Ethiopia had to deal with a constant flow of Eritrean immigrants, mostly young men fleeing their country to avoid conscription. | Правда заключается в том, что Эфиопия должна быть готова к продолжающемуся притоку эритрейских иммигрантов, которые в большинстве своем состоят из молодых мужчин, бегущих из страны для уклонения от воинского призыва. |
| Ethiopia, San Marino and Timor-Leste (recommendation 46/12) | Эфиопия, Сан-Марино и Тимор-Лешти (рекомендация 46/12) |
| Ethiopia and Timor-Leste have, however, reported that they are in the process of completing the establishment of their licensing systems. | В то же время Эфиопия и Тимор-Лешти сообщили, что в настоящее время они работают над созданием систем лицензирования. |