Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
Ethiopia stated that the international community should encourage and support the key gains made by Sudan in creating the conditions for sustainable peace and the realization of human rights. Эфиопия заявила, что международное сообщество должно поощрять и поддерживать основные достижения Судана в создании благоприятных условий для обеспечения прочного мира и прав человека.
Ethiopia has always accorded great importance to the reform of the Security Council, as it is central to the overall reform of the United Nations system. Эфиопия всегда уделяла серьезное внимание реформе Совета Безопасности, поскольку она имеет принципиальное значение для общей реформы системы Организации Объединенных Наций.
Consequently, a number of countries (Albania, Cape Verde, Ethiopia, the Republic of Moldova and Uruguay) chose the option of joint evaluations. Соответственно, ряд стран (Албания, Кабо-Верде, Республика Молдова, Уругвай и Эфиопия) предпочли проводить совместные оценки.
Ethiopia joins other countries in calling upon States to reaffirm their commitment to preserving and strengthening the authority and integrity of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Вместе с другими странами Эфиопия призывает государства подтвердить свою приверженность делу сохранения и укрепления авторитета и целостности Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Ethiopia also planned, under its 2009/10 budget, to lessen the tight limits on public spending that had been set the previous year. Эфиопия также планировала в рамках своего бюджета на 2009/10 год ослабить жесткие ограничения на государственные расходы, которые были установлены в предыдущем году.
Ethiopia had a long history of participation in United Nations peacekeeping operations; it remained committed to discharging its responsibilities in the service of peace. Эфиопия имеет большой опыт участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира; она сохраняет приверженность выполнению своих обязанностей на службе миру.
Mr. Abay (Ethiopia) said that it was essential to ensure the sustainability of the nascent global economic recovery and provide the developing countries with the means to promote development. Г-н Абай (Эфиопия) говорит, что необходимо обеспечить устойчивый характер нарождающемуся процессу восстановления глобальной экономики и предоставить развивающимся странам возможности для стимулирования их развития.
Ms. Gebremariam (Ethiopia) said that the reintegration of returnees was often hampered by the absence of appropriate infrastructure and the steep rise in food prices. Г-жа Гебремариам (Эфиопия) говорит, что отсутствие надлежащей инфраструктуры и резкий рост цен на продовольствие зачастую препятствуют реинтеграции возвращенцев.
Through the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, Ethiopia was actively seeking a solution to the conflicts in Somalia and Darfur. При помощи Африканского союза и Межправительственного органа по вопросам развития Эфиопия активно добивается урегулирования конфликтов в Сомали и Дарфуре.
Therefore, the crux of the matter is Ethiopia's continued occupation of sovereign Eritrean territory, in defiance of the ruling of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. Поэтому суть вопроса состоит в том, что Эфиопия продолжает оккупировать суверенную территорию Эритреи вопреки решению Комиссии по установлению границы.
The meeting was officially opened by Mr. Mekonnen Manyazewal, State Minister, Ministry of Finance and Economic Development of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. Совещание официально открыл государственный министр, министр финансов и экономического развития Федеративной Демократической Республики Эфиопия г-н Меконнен Маньязевал.
Ethiopia indicated that detailed responses to all recommendations and questions will be addressed in a written submission to the Human Rights Council before the thirteenth session. Эфиопия указала, что подробные ответы на все рекомендации и вопросы будут представлены Совету по правам человека в письменном виде до тринадцатой сессии.
Ethiopia therefore accepts the recommendation indicated in the report of the Working Group which urged the Government to consider the ratification of this instrument. Поэтому Эфиопия соглашается с содержащейся в докладе Рабочей группы рекомендацией, в которой правительству настоятельно предлагается рассмотреть вопрос о ратификации данного документа.
Ethiopia was not engaged in a war on terror, nor was it in a situation requiring it to observe the laws of war. Эфиопия не участвует в войне против терроризма и не находится в ситуации, требующей соблюдения законов войны.
Ethiopia also reported that the MOLSA and the ICRC are collaborating on a training programme for orthopaedic technicians which would train 24 young students from various regions. Эфиопия также сообщила, что МТСД и МККК сотрудничают в связи с программой подготовки техников-ортопедов, которая позволит подготовить 24 молодых студентов из различных регионов.
Strengthen further the capacity within the public institutions to enable the effective implementation of the trilingual policy (Ethiopia); 127.55 продолжить укреплять потенциал государственных учреждений для эффективного проведения трехъязычной политики (Эфиопия);
Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and established committees to coordinate and monitor implementation of the Convention. Эфиопия ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов и учредила комитеты по координации и мониторингу ее выполнения.
Considering paragraph 3, Ethiopia suggested adding a reference to the Universal Declaration on Human Rights as a source of the wording "freedom from fear and want". Относительно пункта 3 Эфиопия предложила добавить ссылку на Всеобщую декларацию прав человека как источник формулировки "свобода от страха и нужды".
Egypt, Ethiopia, Portugal, Slovenia, the ICJ and the NGO Coalition expressed concern about the restrictiveness of the term "unreasonable". Египет, Португалия, Словения, Эфиопия, МКЮ и Коалиция НПО выразили озабоченность по поводу ограничительного значения термина "нецелесообразный".
In flagrant breach of international law, the Charter of the United Nations and the Algiers Peace Agreement, Ethiopia continues to occupy sovereign Eritrean territories through military force. Нарушая вопиющим образом международное право, Устав Организации Объединенных Наций и Алжирское мирное соглашение, Эфиопия продолжает оккупировать суверенную эритрейскую территорию с помощью военной силы.
Ethiopia calls upon the Security Council to take further action Эфиопия призывает Совет Безопасности принять дальнейшие меры
Eritrea and Ethiopia should seize this unique opportunity and extend the necessary cooperation to the Boundary Commission so that the expeditious demarcation of their common border can take place. Эритрея и Эфиопия должны воспользоваться этой уникальной возможностью и вступить в столь необходимое сотрудничество с Комиссией по установлению границы для скорейшей демаркации их общей границы.
Mr. Mamo Mihretu, Senior Attorney, Ministry of Trade and Industry, Addis Ababa, Ethiopia Г-н Мамо Михрету, старший юрисконсульт, министерство торговли и промышленности, Аддис-Абеба, Эфиопия
Mr. Botora (Ethiopia) said that his country attached a high importance to the issue of decolonization and to the work of the Special Committee. Г-н Ботора (Эфиопия) говорит, что его страна придает большое значение вопросу деколонизации и работе Специального комитета.
Mr. Nega (Ethiopia) affirmed his delegation's support for the Assembly of the African Union decisions on the issue of universal jurisdiction. Г-н Нега (Эфиопия) подтверждает поддержку делегацией его страны решений, принятых Ассамблеей Африканского союза и касающихся вопроса об универсальной юрисдикции.