Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
The failed assassination attempt on the Egyptian President on 26 June 1995 in Addis Ababa, Ethiopia, was a serious crime. Неудавшаяся попытка покушения на жизнь президента Египта, совершенная 26 июня 1995 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, была серьезным преступлением.
On the other hand, it is Ethiopia's conviction that it has indeed discharged its responsibility fully and with honour. Вместе с тем, Эфиопия убеждена в том, что она выполнила свои обязанности в полной мере и с честью.
And yet the Sudanese Government has the temerity to claim that Ethiopia has implicated the Sudan in the assassination attempt against the Egyptian President. И при этом правительство Судана имеет наглость заявлять, что Эфиопия впутала Судан в дело о попытке покушения на жизнь президента Египта.
Why should Ethiopia engage in such an adventure now? Почему Эфиопия ввязалась бы в такую авантюру именно сейчас?
Ethiopia is requesting the extradition from the Sudan of three Egyptians suspected of the attempt, which took place on 26 June 1995 just hours before the most recent OAU Summit. Эфиопия просит выдать ей из Судана трех египтян, подозреваемых в участии в покушении, которое произошло 26 июня 1995 года всего лишь за несколько часов до начала последней встречи ОАЕ на высшем уровне.
Over the last five years Ethiopia has striven to build peace at home and with its neighbours, among them Sudan. В течение последних пяти лет Эфиопия стремится добиться мира у себя дома и в отношениях с соседями, в частности с Суданом.
It resisted the extradition of the three persons, playing for time and hoping that Ethiopia would be satisfied with a few dismissals and promises of cooperation. Руководство этой страны сопротивляется выдаче указанных трех человек, пытаясь выиграть время и надеясь на то, что Эфиопия успокоится после смещения с должности нескольких официальных лиц и обещаний о сотрудничестве.
Ms. SABA (Ethiopia) agreed, saying that all least developed countries had accepted the Business Plan. Г-жа САБА (Эфиопия) выражает согласие с этим предложением и отмечает, что все наименее развитые страны признали План действий.
Ethiopia had also adopted an integrated rural development strategy, which focused on the medium term, and a sustainable development and poverty reduction strategy. В отношении обязательства Nº 1: укрепление основ политики, в центре которой находятся интересы людей, Эфиопия разработала долгосрочную стратегию развития: индустриализация через развитие сельского хозяйства.
Recently, WMO initiated a hydrological data rescue project with a pilot study involving five African countries (Ethiopia, Ghana, Rwanda, Togo and Uganda). Недавно ВМО приступила к осуществлению проекта сохранения гидрологических данных, в соответствии с которым в пяти африканских странах (Гана, Руанда, Того, Уганда и Эфиопия) проводится экспериментальное исследование.
Mr. Abebe: Ethiopia voted in favour of the United Nations Declaration on Human Cloning, which has just been adopted. Г-н Абебе: Эфиопия проголосовала за Декларацию Организации Объединенных Наций о клонировании человека, которая была только что принята.
Addis Ababa, Ethiopia, 13-14 November 1997 Аддис-Абеба, Эфиопия, 13-14 ноября 1997 года
Kenya, Eritrea, Ethiopia and Djibouti Кения, Эритрея, Эфиопия и Джибути
As a programme country, Ethiopia would do as much as possible to support UNDP and commended those donors that had increased their contributions. Будучи страной, в которой осуществляются программы, Эфиопия сделает все возможное для оказания поддержки ПРООН, выражая признательность тем донорам, которые увеличили свои взносы.
By the end of 1998, Burkina Faso, Chad, Ethiopia, Gambia, Mauritania, Namibia, Nigeria and Swaziland had internet agreements with UNDP. К концу 1998 года соглашения, касающиеся системы Интернет, заключили с ПРООН Буркина-Фасо, Гамбия, Мавритания, Намибия, Нигерия, Свазиленд, Чад и Эфиопия.
Ethiopia, Egypt, the Congo, Seychelles and South Africa fill the top five positions in the ranking. В первую пятерку по величине индекса входят Эфиопия, Египет, Конго, Сейшельские Острова и Южная Африка.
Mr. Tessema (Ethiopia) said that the future of any country, developed or developing, depended on the upbringing of its children. Г-н ТЕССЕМА (Эфиопия) говорит, что будущее любой страны, будь то развитая или развивающаяся страна, зависит от воспитания ее детей.
Ethiopia, as a country seriously affected by the presence of more than 1.5 million landmines scattered in different parts of its territory, fully supported and participated in the Ottawa process. Эфиопия, будучи страной, серьезно затронутой этой проблемой, в связи с тем, что в различных районах на ее территории установлено более 1,5 млн. наземных мин, полностью поддерживает Оттавский процесс и участвует в нем.
Ethiopia is fully aware that the total ban of landmines is not an end in itself, especially to those parts of the world already affected. Эфиопия полностью отдает себе отчет в том, что полное запрещение наземных мин не является самоцелью, особенно в тех частях мира, которые уже затронуты этой проблемой.
Mr. Ayele (Ethiopia) (Geneva) said that the scenarios which the panellists had outlined earlier sounded like science fiction to the least developed countries. Г-н АЙЕЛЕ (Эфиопия) (Женева) говорит, что те сценарии, которые были изложены ранее участниками дискуссионной группы, звучат как научная фантастика для наименее развитых стран.
Mr. AMARE (Ethiopia) said that he would prefer to retain the solution adopted by the International Law Commission. Г-н АМАРЕ (Эфиопия) говорит, что, по его мнению, было бы предпочтительным сохранить вариант, принятый КМП.
Mr. NEGA (Ethiopia) said that the technical nature of the Egyptian proposal would only complicate an already complex question. Г-н НЕГА (Эфиопия) высказывает мнение о том, что предложение Египта в силу своего технического характера может лишь усложнить и без того сложный вопрос.
Mr. AMARE (Ethiopia) agreed to the Chairman's proposal. Г-н АМАРЕ (Эфиопия) говорит, что он принимает предложение Председателя.
Mr. AMARE (Ethiopia) said that there were good reasons for allowing the parties concerned to select the fact-finding procedure. Г-н АМАРЕ (Эфиопия) отмечает, что есть веские доводы в пользу того, чтобы дать соответствующим сторонам право выбора процедуры для установления фактов.
Mr. AMARE (Ethiopia) said that his delegation was concerned that implementation of the Convention could be limited to interested watercourse States. Г-н АМАРЕ (Эфиопия) говорит, что его делегацию беспокоит то, что сфера охвата конвенции может быть ограничена соответствующими государствами водотока.