111.131 Continue in its endeavour to tackle child mortality and morbidity in the country (Ethiopia); |
111.131 продолжать свои усилия по решению проблем детской смертности и заболеваемости в стране (Эфиопия); |
He reiterated his Government's commitment to cooperating with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and regional bodies such as the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, of which Ethiopia was a member. |
Оратор подтверждает готовность его правительства сотрудничать с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и региональными организациями, такими как Африканский союз и Межправительственный орган по вопросам развития, членом которых является Эфиопия. |
African Rights Monitor (ARM) stated that, to date, Ethiopia had not allowed the special procedures to visit Ogaden. |
Организация "Мониторинг прав в Африке" (МПА) заявила, что Эфиопия до сих пор не дала специальным процедурам разрешение на посещение Огадена. |
Mr. Alemu (Ethiopia) said that the work of the Special Rapporteur had enormous implications for peace and stability in his country's region. |
Г-н Алему (Эфиопия) говорит, что работа Специального докладчика имеет огромное значение для поддержания мира и стабильности в данном регионе. |
Ethiopia had established a solid constitutional framework for the promotion and protection of human rights, which embedded ratified international human rights instruments. |
Эфиопия создала прочные конституционные рамки, обеспечивающие поощрение и защиту прав человека, включив в них ратифицированные международные договоры в области прав человека. |
France commended ratification of CRPD and welcomed the progress Ethiopia had made in ensuring women's rights and social rights. |
Делегация Франция одобрила ратификацию КПИ и приветствовала прогресс, которого Эфиопия добилась в обеспечении прав женщин и социальных прав. |
Ghana stated that Ethiopia must, inter alia, address concerns raised by UNHCR; ratify ICRMW and other treaties and protocols, and submit periodic reports due in 2014. |
Делегация Ганы отметила, что Эфиопия должна, в частности, решать проблемы, поднятые УВКБ; ратифицировать МКПТМ и другие договоры и протоколы, а также представить периодические доклады, подлежащие представлению в 2014 году. |
127.170 Intensify efforts to meet the Millennium Development Goals within the remaining period (Ethiopia); |
127.170 интенсифицировать усилия по выполнению Целей развития тысячелетия в остающийся период (Эфиопия); |
138.104 Continue improving women's empowerment programmes in the country (Ethiopia); |
138.104 продолжать совершенствовать программы по расширению прав и возможностей женщин в стране (Эфиопия); |
108.109 Further intensify efforts to combat harmful traditional practices affecting children (Ethiopia); |
108.109 продолжать активизировать усилия по борьбе с вредными сложившимися обычаями, негативно отражающимися на детях (Эфиопия); |
109.3 Further intensify efforts to ensure equitable access to health and education to all (Ethiopia); |
109.3 еще больше активизировать усилия по обеспечению справедливого доступа к здравоохранению и образованию для всех (Эфиопия); |
166.90 Continue promoting equitable representation of women in the Parliament and Government (Ethiopia); |
166.90 и далее поощрять равное представительство женщин в парламенте и правительстве (Эфиопия); |
166.135 Develop efficient programmes designed to enhance the human rights knowledge of law enforcement officials (Ethiopia); |
166.135 разработать эффективные программы по повышению уровня информированности о правах человека для сотрудников правоохранительных органов (Эфиопия); |
In relation to their national capacity, Pakistan, followed by Ethiopia and Kenya, shouldered the highest refugee burden in 2012. |
В 2012 году наибольшее бремя, связанное с расходами по приему беженцев, относительно национального потенциала легло на Пакистан, за которым следовали Эфиопия и Кения. |
Ethiopia commended the Comoros on the adoption of a national human rights policy, which would strengthen efforts to promote and protect human rights. |
Эфиопия приветствовала принятие Коморскими Островами национальной политики в области прав человека, которая обеспечит наращивание усилий по поощрению и защите прав человека. |
110.78 Strengthen measures taken to ensure access to education and health-care within the available means (Ethiopia); |
110.78 активизировать принимаемые меры по обеспечению доступа к образованию и медицинскому обслуживанию в рамках имеющихся средств (Эфиопия); |
Ethiopia encouraged Cyprus to continue considering the introduction of affirmative action and quotas in areas in which women were underrepresented. |
Эфиопия призвала Кипр продолжать рассмотрение возможности осуществления мер в интересах женщин и введения квот в тех областях, где женщины недопредставлены. |
121.132. Redouble its efforts to ensure access to health services in the country (Ethiopia); |
121.132 удвоить свои усилия по обеспечению доступа в стране к медицинским услугам (Эфиопия); |
Ethiopia welcomed the birth registration campaign, progress in reducing statelessness, and sustainable poverty reduction programmes, and the special attention paid to disadvantaged groups in housing and education. |
Эфиопия приветствовала проводимую во Вьетнаме кампанию по обеспечению регистрации новорожденных, прогресс в сокращении числа лиц без гражданства, программы устойчивого сокращения масштабов нищеты, а также тот факт, что неблагополучным группам населения уделяется особое внимание в вопросах жилья и образования. |
143.82. Work on policies and strategies to enhance awareness on gender issues (Ethiopia); |
143.82 вести работу над мерами политики и стратегиями повышения осведомленности относительно гендерных проблем (Эфиопия); |
Ethiopia commended the adoption of the Transitional Programme for Stabilization and Development and measures to strengthen the rule of law, reform the judicial system and combat corruption. |
Эфиопия с одобрением отметила принятие Программы переходного периода по стабилизации и развитию, а также меры по укреплению верховенства права, реформированию судебной системы и противодействию коррупции. |
124.45 Take measures to ensure international humanitarian aid reaches the most vulnerable and needy (Ethiopia); |
124.45 принять меры по обеспечению доступности международной гуманитарной помощи для наиболее уязвимых и нуждающихся (Эфиопия); |
It has currently been implemented in six African countries (Benin, Cameroon, Ethiopia, Ghana, Malawi and Senegal). |
В настоящее время проект реализуется в шести африканских странах (Бенин, Гана, Камерун, Малави, Сенегал и Эфиопия). |
It further erroneously stated that the Swiss authorities had rejected the complainant's asylum application on the ground that Ethiopia is a democratic country. |
В нем далее ошибочно утверждается, что швейцарские власти отклонили прошение заявителя о предоставлении убежища на том основании, что Эфиопия является демократической страной. |
Africa: Mozambique, Republic of South Africa (Consulate), Ethiopia |
Африка: Мозамбик, Южно-Африканская Республика (консульство), Эфиопия; |