Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
111.131 Continue in its endeavour to tackle child mortality and morbidity in the country (Ethiopia); 111.131 продолжать свои усилия по решению проблем детской смертности и заболеваемости в стране (Эфиопия);
He reiterated his Government's commitment to cooperating with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and regional bodies such as the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, of which Ethiopia was a member. Оратор подтверждает готовность его правительства сотрудничать с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и региональными организациями, такими как Африканский союз и Межправительственный орган по вопросам развития, членом которых является Эфиопия.
African Rights Monitor (ARM) stated that, to date, Ethiopia had not allowed the special procedures to visit Ogaden. Организация "Мониторинг прав в Африке" (МПА) заявила, что Эфиопия до сих пор не дала специальным процедурам разрешение на посещение Огадена.
Mr. Alemu (Ethiopia) said that the work of the Special Rapporteur had enormous implications for peace and stability in his country's region. Г-н Алему (Эфиопия) говорит, что работа Специального докладчика имеет огромное значение для поддержания мира и стабильности в данном регионе.
Ethiopia had established a solid constitutional framework for the promotion and protection of human rights, which embedded ratified international human rights instruments. Эфиопия создала прочные конституционные рамки, обеспечивающие поощрение и защиту прав человека, включив в них ратифицированные международные договоры в области прав человека.
France commended ratification of CRPD and welcomed the progress Ethiopia had made in ensuring women's rights and social rights. Делегация Франция одобрила ратификацию КПИ и приветствовала прогресс, которого Эфиопия добилась в обеспечении прав женщин и социальных прав.
Ghana stated that Ethiopia must, inter alia, address concerns raised by UNHCR; ratify ICRMW and other treaties and protocols, and submit periodic reports due in 2014. Делегация Ганы отметила, что Эфиопия должна, в частности, решать проблемы, поднятые УВКБ; ратифицировать МКПТМ и другие договоры и протоколы, а также представить периодические доклады, подлежащие представлению в 2014 году.
127.170 Intensify efforts to meet the Millennium Development Goals within the remaining period (Ethiopia); 127.170 интенсифицировать усилия по выполнению Целей развития тысячелетия в остающийся период (Эфиопия);
138.104 Continue improving women's empowerment programmes in the country (Ethiopia); 138.104 продолжать совершенствовать программы по расширению прав и возможностей женщин в стране (Эфиопия);
108.109 Further intensify efforts to combat harmful traditional practices affecting children (Ethiopia); 108.109 продолжать активизировать усилия по борьбе с вредными сложившимися обычаями, негативно отражающимися на детях (Эфиопия);
109.3 Further intensify efforts to ensure equitable access to health and education to all (Ethiopia); 109.3 еще больше активизировать усилия по обеспечению справедливого доступа к здравоохранению и образованию для всех (Эфиопия);
166.90 Continue promoting equitable representation of women in the Parliament and Government (Ethiopia); 166.90 и далее поощрять равное представительство женщин в парламенте и правительстве (Эфиопия);
166.135 Develop efficient programmes designed to enhance the human rights knowledge of law enforcement officials (Ethiopia); 166.135 разработать эффективные программы по повышению уровня информированности о правах человека для сотрудников правоохранительных органов (Эфиопия);
In relation to their national capacity, Pakistan, followed by Ethiopia and Kenya, shouldered the highest refugee burden in 2012. В 2012 году наибольшее бремя, связанное с расходами по приему беженцев, относительно национального потенциала легло на Пакистан, за которым следовали Эфиопия и Кения.
Ethiopia commended the Comoros on the adoption of a national human rights policy, which would strengthen efforts to promote and protect human rights. Эфиопия приветствовала принятие Коморскими Островами национальной политики в области прав человека, которая обеспечит наращивание усилий по поощрению и защите прав человека.
110.78 Strengthen measures taken to ensure access to education and health-care within the available means (Ethiopia); 110.78 активизировать принимаемые меры по обеспечению доступа к образованию и медицинскому обслуживанию в рамках имеющихся средств (Эфиопия);
Ethiopia encouraged Cyprus to continue considering the introduction of affirmative action and quotas in areas in which women were underrepresented. Эфиопия призвала Кипр продолжать рассмотрение возможности осуществления мер в интересах женщин и введения квот в тех областях, где женщины недопредставлены.
121.132. Redouble its efforts to ensure access to health services in the country (Ethiopia); 121.132 удвоить свои усилия по обеспечению доступа в стране к медицинским услугам (Эфиопия);
Ethiopia welcomed the birth registration campaign, progress in reducing statelessness, and sustainable poverty reduction programmes, and the special attention paid to disadvantaged groups in housing and education. Эфиопия приветствовала проводимую во Вьетнаме кампанию по обеспечению регистрации новорожденных, прогресс в сокращении числа лиц без гражданства, программы устойчивого сокращения масштабов нищеты, а также тот факт, что неблагополучным группам населения уделяется особое внимание в вопросах жилья и образования.
143.82. Work on policies and strategies to enhance awareness on gender issues (Ethiopia); 143.82 вести работу над мерами политики и стратегиями повышения осведомленности относительно гендерных проблем (Эфиопия);
Ethiopia commended the adoption of the Transitional Programme for Stabilization and Development and measures to strengthen the rule of law, reform the judicial system and combat corruption. Эфиопия с одобрением отметила принятие Программы переходного периода по стабилизации и развитию, а также меры по укреплению верховенства права, реформированию судебной системы и противодействию коррупции.
124.45 Take measures to ensure international humanitarian aid reaches the most vulnerable and needy (Ethiopia); 124.45 принять меры по обеспечению доступности международной гуманитарной помощи для наиболее уязвимых и нуждающихся (Эфиопия);
It has currently been implemented in six African countries (Benin, Cameroon, Ethiopia, Ghana, Malawi and Senegal). В настоящее время проект реализуется в шести африканских странах (Бенин, Гана, Камерун, Малави, Сенегал и Эфиопия).
It further erroneously stated that the Swiss authorities had rejected the complainant's asylum application on the ground that Ethiopia is a democratic country. В нем далее ошибочно утверждается, что швейцарские власти отклонили прошение заявителя о предоставлении убежища на том основании, что Эфиопия является демократической страной.
Africa: Mozambique, Republic of South Africa (Consulate), Ethiopia Африка: Мозамбик, Южно-Африканская Республика (консульство), Эфиопия;