Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
This, as we all remember, would not be the first time for Ethiopia to be in such a situation. Как все мы помним, Эфиопия не впервые находится в такой ситуации.
Sixthly, the Eritrean Minister has made the claim that Ethiopia has rejected all overtures by third parties for the peaceful resolution of the dispute. В-шестых, эритрейский министр утверждал, что Эфиопия отвергла все предложения третьих сторон о мирном урегулировании спора.
Mr. Tilahun Teshome (Ethiopia) 1 Г-н Тилахун Тешоме (Эфиопия) 1
Ethiopia, in addition to its participation in various United Nations peacekeeping operations, was also actively engaged in regional and subregional peace efforts. Помимо участия в различных операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Эфиопия активно содействует региональным и субрегиональным усилиям во имя мира.
The size of the African Mission is about 3,500 troops, contributed by South Africa (the lead nation), Ethiopia and Mozambique. Личный состав африканской миссии насчитывает около 3500 военно-служащих, которых предоставили Южная Африка (курирующая страна), Эфиопия и Мозамбик.
Ethiopia has signed with one country an agreement for cooperation in exchange of information in matters of drug trafficking, organized crimes and international terrorism. С одной из стран Эфиопия подписала соглашение о сотрудничестве в обмене информацией по вопросам оборота наркотиков, организованной преступности и международного терроризма.
Ethiopia has understood that this line would be subject to refinement during the demarcation process when the effective administration of the Parties could be determined in the field. «Как понимает Эфиопия, данная линия подлежит уточнению в ходе демаркационного процесса, когда на месте могут быть установлены фактические административные полномочия сторон.
As at the date of the present report, Ethiopia has still not implemented the Commission's Order of 17 July 2002. На дату подготовки настоящего доклада Эфиопия так и не выполнила распоряжения Комиссии от 17 июля 2002 года.
While acknowledging the scope of the difficulties facing Ethiopia, she expressed the hope that the Government would understand the urgency of mobilizing state administrations in action to combat discrimination. Признавая всю масштабность трудностей, с которыми сталкивается Эфиопия, оратор выражает надежду, что правительство страны осознает настоятельную необходимость мобилизации администраций штатов на борьбу с дискриминацией.
Rapporteur: Mr. Azanaw Tadesse Abreha (Ethiopia) Докладчик: г-н Азанау Тадесса Абреха (Эфиопия)
Thirdly, Ethiopia has continued to ensure that UNMEE enjoys freedom of movement, including within the 15-kilometer area adjacent to the southern boundary of the Temporary Security Zone. В-третьих, Эфиопия по-прежнему обеспечивает гарантии свободы передвижения МООНЭЭ, включая 15-километровую зону, примыкающую к южной границе Временной зоны безопасности.
Ethiopia will continue, as a member of the Intergovernmental Authority on Development Facilitation Committee, to contribute to the achievement of national reconciliation and work to help the Somali State rise from the ashes. Будучи членом Комитета содействия Межправительственного органа по вопросам развития, Эфиопия продолжит содействовать достижению национального примирения и помогать сомалийскому государству восстать из пепла.
In fact, Ethiopia had made repeated references to that provision - Фактически Эфиопия неоднократно упоминала об этом положении...
The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, cognizant of the effects of population pressure on the country's economic development, adopted a national population policy in 1993. Сознавая последствия демографического давления для экономического развития страны, правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопия в 1993 году одобрило национальную демографическую политику.
Ethiopia has expressed its commitment to implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by taking a broad range of measures, including the adoption of a new proclamation. Эфиопия проявляет свою приверженность проведению в жизнь Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций принятием широкого круга разнообразных мер, в том числе принятием новой прокламации.
Even though the case was rejected due to want of jurisdiction, Ethiopia had showed its commitment to abolish apartheid and racial segregation in South Africa. Хотя ввиду отсутствия юрисдикции дело было прекращено, Эфиопия продемонстрировала свою приверженность ликвидации апартеида и расовой сегрегации в Южной Африке.
Ethiopia recognizes that the proliferation of weapons of mass destruction is a grave threat to international peace and security, which would endanger the very existence of humanity. Эфиопия признает, что распространение оружия массового уничтожения представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности, которая может привести к гибели всего человечества.
Those offences, included in the international instruments to which Ethiopia is a party, were made part of the new counter-terrorism law. Преступления, оговоренные в международных документах, участником которых Эфиопия является, квалифицируются в новом законе о борьбе с терроризмом.
Ethiopia continues to occupy huge and sensitive chunks of sovereign Eritrean territories; Эфиопия по-прежнему оккупирует значительные и важные участки суверенной территории Эритреи;
Advisory services to developing countries on investment promotion: El Salvador, Ethiopia, Ghana, Honduras, Malta, Mauritius, Mozambique. Консультативные услуги развивающимся странам по вопросам поощрения инвестиций: Сальвадор, Эфиопия, Гана, Гондурас, Мальта, Маврикий, Мозамбик.
Ms. Habtemariam (Ethiopia) said that it was important to consider the rule of law and transitional justice within a broader developmental context. Г-жа Хабтемариам (Эфиопия) говорит, что важно рассматривать вопрос о верховенстве права и правосудии переходного периода в более широком контексте развития.
Ethiopia therefore accepted this recommendation; the ratification of one of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child was also considered favourably. Поэтому Эфиопия приняла данную рекомендацию; она также положительно относится к ратификации одного из Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка.
Ethiopia was also committed to signing the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and was considering its ratification in due course. Эфиопия также намерена подписать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и рассматривает возможность ее ратификации в скором времени.
Pakistan was encouraged by the fact that Ethiopia had accepted most recommendations and was willing to implement them with the involvement of all stakeholders. Пакистан с удовлетворением отметил тот факт, что Эфиопия приняла большинство рекомендаций и готова их выполнить с участием всех заинтересованных сторон.
Ethiopia reported that the Ministry of Labour and Social Affairs (MOLSA) has established a body to coordinate disability issues within the country. Эфиопия сообщила, что Министерство труда и социальных дел (МТСД) учредило орган по координации проблем инвалидности в стране.