Does that indicate that Ethiopia was the aggressor? |
Разве это говорит о том, что Эфиопия была агрессором? |
Ethiopia also issued a statement welcoming the Declaration and pledged its cooperation to ensure further progress in the process. |
Эфиопия также выступила с заявлением, в котором она приветствовала Заявление и обещала оказать содействие в обеспечении дальнейшего продвижения в период процесса национального примирения в Сомали. |
Let there be no doubt that Ethiopia wants to put its crisis with Eritrea behind it. |
Пусть ни у кого не будет сомнений в том, что Эфиопия желает положить конец кризису в своих отношениях с Эритреей. |
Stronger operational cooperation in several country activities, such as in Angola, Afghanistan and Ethiopia, was begun in 2003. |
В 2003 году в контексте нескольких страновых мероприятий в таких странах, как Ангола, Афганистан и Эфиопия, началось более активное сотрудничество на оперативном уровне. |
Ethiopia has made a substantial effort to tackle crime including human trafficking in national, regional and international level. |
Эфиопия прилагает значительные усилия по борьбе с преступностью, в том числе с торговлей людьми, на национальном, региональном и международном уровне. |
Ethiopia has a long history of drought and at times famine. |
Эфиопия часто страдает от засух, а в некоторых случаях и от голода. |
Signature: Ethiopia (22 September 2011) |
Подписание: Эфиопия (22 сентября 2011 года) |
Eritrea has repeatedly stated that it is prepared for full normalization as soon as Ethiopia accepts its international treaty obligations and withdraws from sovereign Eritrean territory. |
Эритрея неоднократно заявляла, что она будет готова к полной нормализации отношений, как только Эфиопия признает свои международные договорные обязательства и выведет свои вооруженные силы с суверенной эритрейской территории. |
Ethiopia considers that control and reduction of nuclear, biological or chemical weapons constitutes a significant step for their total elimination. |
Эфиопия считает, что установление контроля над ядерным, биологическим и химическим оружием, а также сокращение такого оружия являются важным шагом на пути к его полной ликвидации. |
Ethiopia attaches great importance to multilateral cooperation as the government believes that the struggle against terrorism could only be effective if addressed collectively. |
Эфиопия придает большое значение многостороннему сотрудничеству, поскольку ее правительство считает, что борьба с терроризмом может быть эффективной только в том случае, если она ведется коллективно. |
Ethiopia referred to questions raised on laws regarding the media, non-governmental organizations and charities, and combating terrorism. |
Эфиопия ответила на вопросы, касающиеся законодательства о средствах массовой информации, неправительственных организациях и благотворительных организациях и борьбы против терроризма. |
China was convinced that Ethiopia would implement in earnest the universal periodic review outcome and make real headway in the human rights field. |
Китай выразил убеждение в том, что Эфиопия самым серьезным образом подойдет к осуществлению итогов универсального периодического обзора и добьется реального прогресса в области прав человека. |
Ethiopia commended the progress made by Rwanda since 1994, and praised it as Africa's most dynamic and fastest-growing economy. |
Эфиопия высоко оценила прогресс, достигнутый Руандой после 1994 года, и назвала ее африканской страной с наиболее динамичной и быстро развивающейся экономикой. |
Ethiopia therefore welcomed the establishment of UN-Women and trusted that its Executive Board would be geographically representative. |
В связи с этим Эфиопия приветствует создание Структуры "ООН-женщины" и выражает надежду, что Исполнительный совет этой структуры будет представительным в географическом плане. |
Ethiopia, Sudan and Zimbabwe all benefited from the new capacity-building module in debt portfolio analysis organized in Jordan in November. |
Зимбабве, Судан и Эфиопия приняли участие в совещании в рамках нового модуля по укреплению потенциала в области анализа портфеля долговых обязательств, которое было организовано в Иордании в ноябре. |
It commended Ethiopia's priority given to the MDGs, including the progress made in free and universal primary education. |
Оно с удовлетворением отметило то приоритетное внимание, которое Эфиопия уделяет ЦРДТ, включая прогресс, достигнутый в области обеспечения бесплатного и всеобщего начального обучения. |
One example is in Ethiopia, with a network for communicating public health information from 126 remote medical clinics to 5 corresponding hospitals. |
Одним из примеров этого является Эфиопия, где существует сеть для передачи информации по вопросам медицинского обслуживания населения из 126 отдаленных медицинских клиник в пять больниц соответствующего профиля. |
Mr. Tesfaye (Ethiopia) said that universal jurisdiction was a twofold concept belonging to both international and municipal law. |
Г-н Тесфайе (Эфиопия) говорит, что универсальная юрисдикция представляет собой двустороннее понятие, относящееся как к международному, так и к внутригосударственному праву. |
Mr. Bame (Ethiopia) said that the global economic slowdown and highly volatile food prices were complicating poverty reduction, especially in Africa. |
Г-н Баме (Эфиопия) говорит, что спад мировой экономики и значительная нестабильность цен на продовольствие затрудняют осуществление стратегии сокращения масштабов нищеты, особенно в Африке. |
Ethiopia remained committed to continue to discharge its obligations with regard to refugees and provide asylum seekers with assistance for as long as necessary. |
Эфиопия сохраняет приверженность дальнейшему выполнению своих обязательств в отношении беженцев и оказанию лицам, ищущим убежища, помощи до тех пор, пока это необходимо. |
Previously polio-free, Chad, Ethiopia and Somalia exported new cases of polio in 2004 and 2005. |
Не имевшие ранее случаев полиомиелита, Сомали, Чад и Эфиопия сообщили в 2004 и 2005 годах о нескольких новых случаях этого заболевания. |
Ethiopia accepts the delimitation decision without precondition |
Эфиопия соглашается с решением о делимитации без предварительных условий |
Ethiopia's motivation in doing so is clear: |
Чем Эфиопия руководствовалась, поступая таким образом, не вызывает сомнений: |
These types of weapons are not normally supplied by Ethiopia to its Somali allies and therefore must be obtained elsewhere. |
Поскольку Эфиопия, в принципе, не поставляет такое оружие своим сомалийским союзникам, для его приобретения, соответственно, приходится использовать другие каналы. |
World Health Organization Stop TB Partnership Meeting, 20-22 September, 2004, Hilton Hotel, Addis Ababa, Ethiopia. |
З. Совещание в рамках программы «Остановить туберкулез» Всемирной организации здравоохранения, 20 - 22 сентября 2004 года, гостиница «Хилтон», Аддис-Абеба, Эфиопия. |