Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
Ethiopia has violated operative paragraph 1 of the Framework Agreement on the cessation of hostilities and the relevant Security Council resolutions when it launched the war against Eritrea on 6 February 1999. Эфиопия нарушила пункт 1 постановляющей части Рамочного соглашения о прекращении боевых действий и соответствующих резолюций Совета Безопасности, когда она развязала войну против Эритреи 6 февраля 1999 года.
For 18 long months, Ethiopia has been in pursuit of a simple, yet elusive, quest: a full return to the status quo ante that existed before Eritrea's unexpected invasion that began in May 1998. В течение 18 долгих месяцев Эфиопия преследует простую, но неуловимую цель: полное восстановление положения, существовавшего до неожиданного вторжения Эритреи, которое началось в мае 1998 года.
As far as the dispute with Yemen was concerned, Ethiopia, prior to Eritrea's independence, considered the Hanish Islands as part and parcel of its sovereign territory. Что же касается спора с Йеменом, то Эфиопия еще до получения Эритреей независимости рассматривала острова Эль-Ханиш как неотъемлемую часть своей суверенной территории.
We have asked that the paragraph on humanitarian issues be given substance and reflect the fact that it is only one party, Ethiopia, that is culpable. Мы просили сделать более весомым пункт, касающийся гуманитарных вопросов, и отразить в нем тот факт, что виновна лишь одна сторона - Эфиопия.
It welcomes the peace agreement between the main Somali factions, which was signed in Cairo on 22 December, following from the agreements reached in Nairobi, Sodere, Ethiopia, and San'a. Он приветствует мирное соглашение между основными сомалийскими группировками, которое было подписано в Каире 22 декабря в развитие договоренностей, достигнутых в Найроби, Содере, Эфиопия, и Сане.
Indeed, they were part of an overall plan decided on at the highest levels to bring under Ethiopian control large swathes of Eritrean land that Ethiopia claimed. На самом деле они были частью утвержденного на самом высоком уровне общего плана поставить под контроль Эфиопии обширные участки эритрейской территории, на которые притязала Эфиопия.
In fact, what Ethiopia did was to ask members of the international media to leave the vicinity so that the work of the facilitators may not face undue complications. Фактически, Эфиопия лишь предложила представителям международных средств массовой информации покинуть соответствующий район, с тем чтобы посредники не испытывали в своей работе чрезмерных сложностей.
This Council and the international community as a whole know perfectly well how Ethiopia has made all the necessary efforts to maintain friendship and close ties with Eritrea. И Совет, и международное сообщество в целом прекрасно знают, что Эфиопия предпринимала и предпринимает все необходимые усилия для поддержания дружественных и тесных отношений с Эритреей.
In February this year, after several months of intensive efforts by the Organization of African Unity (OAU) and other concerned parties, Ethiopia jumped the gun once again in a clear move to thwart peace. В феврале текущего года после нескольких месяцев интенсивных усилий со стороны Организации африканского единства и других заинтересованных сторон Эфиопия вновь прибегла к оружию в стремлении подорвать усилия, направленные на установление мира.
Ethiopia believed that the industrial growth of those countries could play a key role in the creation of employment opportunities and contribute effectively to alleviating poverty and ultimately raising the living standards of the developing world. Эфиопия считает, что промышленный рост в этих странах может сыграть ключевую роль в создании рабочих мест и эффективно способст-вовать ликвидации нищеты и конечному повыше-нию уровня жизни в развивающихся государствах.
Subsequently, Ethiopia, with a mandate from IGAD and the Organization of African Unity (OAU), organized a series of meetings that led to the Sodere agreement. Впоследствии Эфиопия, получив мандат МОВЗР и Организации африканского единства (ОАЕ), организовала серию встреч, которые привели к соглашению в Содере.
Ethiopia is prepared to continue to do whatever is necessary in discharging the heavy responsibility given to it by the regional countries and by member States of the Organization of African Unity (OAU). Эфиопия готова и впредь делать все необходимое для выполнения нелегких обязанностей, возложенных на нее странами региона и государствами - членами Организации африканского единства (ОАЕ).
Regrettably, there are a number of such countries - Angola, Cambodia, El Salvador, Ethiopia, Guatemala, Mozambique, South Africa, the Sudan, Viet Nam. К сожалению, таких стран немало - Ангола, Вьетнам, Гватемала, Камбоджа, Мозамбик, Сальвадор, Судан, Эфиопия, Южная Африка.
Ethiopia was keen to re-establish friendly relations with the Sudan and the Sudanese Government's refusal to surrender the suspects was the only major problem in the relations between the two countries. Эфиопия стремится к восстановлению дружественных отношений с Суданом, и отказ правительства Судана выдать подозреваемых лиц является единственной крупной проблемой в отношениях между этими двумя странами.
The historical relations between the two countries do not require an intermediary, as Egypt does in claiming that the source of the information it has on the suspects is Ethiopia. Исторически сложившиеся отношения между этими двумя странами не требуют вмешательства посредника, чего желает Египет, утверждая, что источником информации о подозреваемых лицах является Эфиопия.
It is pertinent therefore to question also the political motive of Ethiopia in spearheading this vicious campaign against the Sudan, in the absence of a substantiated prima facie case justifying the foregoing serious allegations. В этой связи уместно поставить под сомнение политические мотивы, которыми руководствовалась Эфиопия, разворачивая эту злобную кампанию против Судана в отсутствие неопровержимых доказательств, оправдывающих столь серьезные заявления.
Ethiopia would not believe for a moment that the Security Council would take seriously the letter dated 12 January 1996 addressed by the Foreign Minister of the Sudan to you. Эфиопия нисколько не сомневается в том, что Совет Безопасности не примет всерьез письмо от 12 января 1996 года, направленное на Ваше имя министром иностранных дел Судана.
In its submission to the Security Council, Ethiopia accuses the Government of the Sudan of sheltering three suspects of Egyptian nationality and requests that the Sudan be called upon to cooperate in this matter. В своем письме Совету Безопасности Эфиопия обвиняет правительство Судана в предоставлении убежища трем подозреваемым лицам египетской национальности и требует призвать Судан к сотрудничеству в этом вопросе.
Thus, we sincerely hope that Ethiopia will soon be able to conclude successfully the judicial process with an exemplary condemnation of the culprits once their guilt has been proved. Поэтому мы искренне надеемся на то, что Эфиопия вскоре сможет успешно завершить судебный процесс, осудив должным образом преступников, как только их вина будет доказана.
Mr. Tessema (Ethiopia) noted that, as the end of the millennium approached, the numbers of refugees and displaced people around the world were equivalent to the population of a medium-sized country. Г-н ТЕССЕМА (Эфиопия) отмечает, что по состоянию на грядущий конец тысячелетия численность беженцев и перемещенных лиц в мире равна населению средней по размеру страны.
In addition, Cuba, Ethiopia, Lebanon, Libya, the Netherlands and the Niger had indicated in notes verbales that their reports would be submitted shortly. Кроме того, Куба, Эфиопия, Ливан, Ливия, Нидерланды и Нигер сообщили в вербальных нотах, что их доклады будут подготовлены в ближайшее время.
Ethiopia believes that the question of the illicit trafficking, accumulation and use of small arms needs to be addressed by Governments at all levels, including at the multilateral level. Эфиопия полагает, что вопрос незаконной торговли, накопления и применения стрелкового оружия должен рассматриваться правительствами на всех уровнях, в том числе и на многостороннем.
Ethiopia, which in past years had demonstrated its resolve in combating terrorism, remained committed to participating actively in the efforts of the international community to prevent, combat and eliminate that scourge. Эфиопия, которая недавно продемонстрировала свою решимость бороться против терроризма, твердо намерена активно участвовать в усилиях международного сообщества, направленных на борьбу с терроризмом, его предотвращение и искоренение.
We welcomed informal mediation through the good offices of President Melles, and a trilateral meeting was held at Makelle, Ethiopia, between the three leaders in July 1994. Мы приветствовали неофициальное посредничество в виде добрых услуг президента Мелеса, и в июле 1994 года в Макелле, Эфиопия, состоялась трехсторонняя встреча руководителей трех стран.
It is not at all serious on the part of Ethiopia to talk now about typographical errors in such an important and official document issued by a head of State requesting the extradition of specific persons. Эфиопия демонстрирует совершенно несерьезный подход, говоря в настоящее время о типографских ошибках в таком важном и официальном документе, подготовленном главой государства, в котором содержится просьба о выдаче конкретных лиц.