Ethiopia has also actively supported sub-regional collaborative platforms to address these challenges. |
Эфиопия также активно поддерживает субрегиональные платформы для сотрудничества с целью решения этих проблем. |
In this regard Ethiopia's experience is indeed pioneering. |
В этом отношении Эфиопия демонстрирует, безусловно, новаторский подход. |
Ethiopia, Rwanda, Tanzania and Zambia have achieved particularly impressive reductions in malaria-related mortalities. |
Эфиопия, Руанда, Танзания и Замбия достигли особенно впечатляющих успехов в снижении уровня смертности от малярии. |
The next country of focus for national action plan development is Ethiopia. |
Эфиопия - следующая страна, которая будет заниматься разработкой национального плана. |
Ethiopia has been closely working the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, given the danger posed by such weapons. |
Эфиопия тесно взаимодействует с Организацией по запрещению химического оружия ввиду той угрозы, которую создает такое оружие. |
With regard to social development, Ethiopia was on track to meet Goal 2 of the MDGs, on achieving universal primary education. |
В области социального развития Эфиопия успешно решает задачу по обеспечению всеобщего начального образования, предусмотренную в Цели 2 ЦРДТ. |
In addition, Angola and Ethiopia are countries that have recently emerged from conflict. |
Кроме того, Ангола и Эфиопия относятся к числу стран, недавно переживших конфликты. |
Ethiopia is also moving towards a SWAp in water and sanitation. |
Эфиопия также занимается разработкой ОСП в области водоснабжения и санитарии. |
Ethiopia has taken a variety of security measures at Bole International Air Port. |
Эфиопия также приняла различные меры по обеспечению безопасности в международном аэропорту Боле. |
Ethiopia has announced that it will withdraw its forces from Somalia at the end of 2008. |
Эфиопия объявила, что она выведет свои войска из Сомали в конце 2008 года. |
The Department of Peacekeeping Operations received pledges from Ethiopia for four attack helicopters, but other critical shortfalls remain. |
Хотя Эфиопия обещала Департаменту операций по поддержанию мира предоставить четыре боевых вертолета, другая недостающая техника так и не была получена. |
In some least developed countries, such as Rwanda and Ethiopia, universities have a critical mass of skilled and highly qualified individuals. |
В некоторых наименее развитых странах, таких, как Руанда и Эфиопия, университеты обеспечивают критическую массу опытных и высококвалифицированных специалистов. |
Ethiopia and Rwanda have trained over 1,000 Somali military. |
Так, Эфиопия и Руанда обучили свыше 1000 сомалийских военнослужащих. |
As mentioned above, Ethiopia has pledged four attack helicopters. |
Как отмечалось выше, Эфиопия обещала предоставить четыре боевых вертолета. |
In these circumstances, Ethiopia believes the Security Council should take the challenge posed by Eritrea most seriously. |
В связи с этим Эфиопия считает, что Совету Безопасности следует самым серьезным образом воспринимать вызов Эритреи. |
For this to happen, Ethiopia must withdraw its troops from sovereign Eritrean territories. |
Для того чтобы это стало реальностью, Эфиопия должна вывести свои войска с суверенных эритрейских территорий. |
Ethiopia sees no reason for endorsing the proposal. |
Поэтому Эфиопия не видит причины для одобрения этого предложения. |
Ethiopia informed the Commission that it did not consider it necessary to appoint a replacement. |
Эфиопия проинформировала Комиссию о том, что она не считает необходимым назначать замещающего члена. |
Ethiopia ignored the resolution and the Security Council failed to take any remedial action. |
Эфиопия проигнорировала эту резолюцию, а Совет Безопасности не принял в этой связи никаких мер. |
In 2008, Ethiopia began to withdraw its forces from Somalia and gradually transfer authority to the Transitional Federal Government. |
В 2008 году Эфиопия начала выводить свои силы из Сомали и осуществлять постепенную передачу власти переходному федеральному правительству. |
In addition, Ethiopia continues to provide arms and military materiel to allied authorities and militias. |
Кроме того, Эфиопия продолжает предоставлять союзническим властям и вооруженным формированиям оружие и военное имущество. |
Both Eritrea and Ethiopia continued to reinforce their military deployments in the border area. |
Как Эритрея, так и Эфиопия продолжали наращивать свое военное присутствие в пограничных районах. |
Ethiopia maintains that it will resume participation in the Commission upon the full restoration by Eritrea of the integrity of the Temporary Security Zone. |
Эфиопия заявляет, что она возобновит участие в работе Комиссии после того, как Эритрея восстановит целостность временной зоны безопасности. |
For its part, Ethiopia has maintained its position that demarcation by map coordinates has no legal force or effect. |
Со своей стороны Эфиопия утверждает, что демаркация на основе картографических координат не имеет юридической силы или последствий. |
Voluntary counselling and testing networks were expanded in African countries, such as Ethiopia, Lesotho, Malawi and Mozambique. |
Сети добровольного консультирования и тестирования были расширены в африканских странах, таких, например, как Лесото, Малави, Мозамбик и Эфиопия. |