Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
Ethiopia has not expended an estimated $300 million on arms since last June simply to retake a desolate patch of rocks . С июня прошлого года Эфиопия потратила около 300 млн. долл. США на вооружения не просто для того, чтобы вернуть себе безлюдный участок каменистой местности .
In regard to the earlier incidents too, the aggressor was Ethiopia as the following facts illustrate: Что касается прежних инцидентов, то в тех случаях агрессором являлась Эфиопия, о чем свидетельствуют следующие факты:
Ethiopia escalated its encroachments on Eritrean territory in the Badme area, evicting Eritreans from their land and destroying their property; Эфиопия расширяла свое вторжение на территорию Эритреи в районе Бадме, изгоняя эритрейцев с их земли и уничтожая их собственность;
In conclusion, Ethiopia can certainly oppose the call for an arms embargo, but it must honestly tell us the real reason, which is the furtherance of its aggression. В заключение следует отметить, что Эфиопия, безусловно, может выступать против призыва о введении эмбарго на поставки оружия, однако она должна честно заявить нам о реальной причине, которая заключается в продолжении ее агрессии.
Ethiopia has employed about 200 mercenaries in its air force; Эфиопия использует в своих военно-воздушных силах порядка 200 наемников;
Ethiopia supported an early adoption of the two draft conventions and believed that considering them separately would speed up their finalization. Эфиопия хотела бы, чтобы эти два проекта были приняты как можно скорее, и считает, что для этого необходимо рассматривать их по отдельности.
Only at its third and last session, however, did three countries join the Group: China, Ethiopia and Senegal. Что касается представителей государств, то лишь на третьей и последней сессии к Группе присоединились три страны: Китай, Сенегал и Эфиопия.
Ethiopia established a focal point committee with a cross-section of members that included the national lottery and the postal service to ensure a variety of initiatives. Эфиопия создала координационный комитет с весьма представительным составом, включая представителей управления по проведению национальных лотерей и почтовой службы, с тем чтобы обеспечить осуществление самых различных инициатив.
The second principle has to do with Ethiopia's absolute refusal to agree to proposals designed to appease the aggressor and to reward aggression. Второй принципиальный момент связан с тем, что Эфиопия никогда не согласится с предложениями, направленными на то, чтобы умиротворить агрессора и смириться с результатами агрессии.
Ethiopia's continued attacks over the next few days triggered a series of spiralling clashes until 12 May, with both sides bringing reinforcements. Эфиопия продолжала свои атаки на протяжении последующих нескольких дней, что вызвало целый ряд все более интенсивных столкновений в период до 12 мая, в ходе которых обе стороны использовали подкрепления.
This is what Ethiopia has to deal with as a real challenge in its efforts to resolve peacefully this crisis imposed on its people by Eritrea. Именно это является реальной проблемой, с которой столкнулась Эфиопия в своих усилиях по мирному урегулированию кризиса, навязанного ее народу Эритреей.
But Ethiopia was not diverted by this from allowing the efforts of the facilitators to continue and thus has desisted from aggravating the situation. Несмотря на эти действия, Эфиопия не отказалась от продолжения деятельности посредников и, тем самым, не пошла по пути обострения ситуации.
In this regard, let me make it unambiguously clear that Ethiopia has accepted the proposal submitted to both of us by the facilitators. В этой связи позвольте мне со всей ясностью заявить, что Эфиопия приняла предложение, с которым посредники обратились к обоим нашим государствам.
IGAD was represented by the mandated country, Ethiopia, and the Secretary-General of IGAD. МОВР представляла Эфиопия, страна, которой предоставлен соответствующий мандат, и генеральный секретарь МОВР.
Ethiopia continues its inhumane expulsion of Eritrean nationals Эфиопия продолжает свою бесчеловечную практику высылки эритрейских граждан
What Eritrea is saying today is that, alright, maybe Ethiopia did administer Badme prior to May 1998, but that the adminstration was illegal. Сейчас Эритрея заявляет, что, мол, хорошо, может быть Эфиопия и управляла районом Бадме до мая 1998 года, но это управление носило незаконный характер.
∙ Noting that both Eritrea and Ethiopia recognize the existence of border claims by both States; отмечая, что как Эритрея, так и Эфиопия признают существование пограничных претензий у обоих государств;
Ethiopia again used its air force to bomb Asmara the following day, stopping only after two of its planes were shot down by Eritrean air defence. Эфиопия вновь применила свою авиацию для нанесения бомбовых ударов по Асмэре на следующий день, прекратив бомбежки только после того, как силы ПВО Эритреи сбили два самолета.
Members of the Council deplored that hostilities have not been ceased and regretted that Ethiopia still continues its military actions. Члены Совета выразили сожаление по поводу того, что боевые действия не прекратились и что Эфиопия по-прежнему продолжает свои военные действия.
UNESCO has selected five pilot countries (Burundi, the Congo, Ethiopia, Liberia and Mali) to undertake national studies on communications and peace-building. ЮНЕСКО отобрала пять стран (Бурунди, Конго, Либерия, Мали и Эфиопия) для проведения экспериментальных национальных исследований по теме "Коммуникация и миростроительство".
Signed by all the Somali political leaders participating in the High-level Consultative Meeting held at Sodere, Ethiopia Подписано всеми сомалийскими политическими лидерами, участвовавшими в Консультативном совещании высокого уровня, состоявшемся в Содере, Эфиопия:
Ethiopia and its defence forces had no role in the military setback suffered by the Government of the Sudan in its Blue Nile State. Эфиопия и ее силы обороны никоим образом не были причастны к военному фиаско, которое потерпело правительство Судана в штате Голубой Нил.
I know you are fully aware that the Sudanese authorities have continued to prevaricate, since the matter has been referred by Ethiopia to the Security Council. Я знаю, что Вам хорошо известно о том, что суданские власти продолжали увиливать от ответа после того, как Эфиопия передала этот вопрос на рассмотрение Совета Безопасности.
Now that Ethiopia has brought the matter to the United Nations, the Sudanese have changed their tune, insisting that only OAU deal with the issue. Теперь же, когда Эфиопия вынесла этот вопрос на рассмотрение Организации Объединенных Наций, суданские власти изменили свой тон и настаивают на том, чтобы им занималась только ОАЕ.
Ethiopia did not cooperate with the Sudan in providing the information it claims to have on the fugitives. Эфиопия не предоставила Судану информацию о беглецах, которой, по ее утверждениям, она располагала.