Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
The Commission elected Azanaw Tadesse Abreha of Ethiopia as Vice-Chair and invited him to serve as Acting Chair for the morning meeting. Комиссия избрала Азанау Тадессе Абреху (Эфиопия) заместителем Председателя и предложила ему осуществлять функции исполняющего обязанности Председателя на утреннем заседании.
Ethiopia has not yet submitted a plan, saying that it cannot do so until it knows what role UNMEE will be able to play. Эфиопия еще не представила свой план, заявив, что она не может это сделать до тех пор, пока ей не будет ясна та роль, которую сможет играть МООНЭЭ.
The Horn of Africa (Somalia, Kenya and Ethiopia) formed the first pilot case. Для проведения первого тематического исследования были выбраны страны Африканского Рога (Сомали, Кения и Эфиопия).
1970-1972 Deputy Legal Advisor - Organisation of African Unity (OAU) - Addis Ababa, Ethiopia; 1970 - 1972 годы Заместитель Юрисконсульта, Организация африканского единства (ОАЕ), Аддис-Абеба, Эфиопия
The Executive Council meeting in its 14th Ordinary Session in Addis Ababa, Ethiopia, Исполнительный совет, собравшийся на свою четырнадцатую очередную сессию в Аддис-Абебе, Эфиопия,
Of that total, Ethiopia believes less than 3,000 may still be effective, suggesting an attrition rate of over 80 per cent. Эфиопия считает, что из этого общего числа остаются на службе, возможно, менее 3000 человек, что означает коэффициент выбытия более 80 процентов.
The Somaliland authorities and Ethiopian Government also cooperate closely on security matters, and Ethiopia reportedly provides training for Somaliland military officers. Власти Сомалиленда и правительство Эфиопии также тесно сотрудничают в вопросах обеспечения безопасности, и, согласно сообщениям, Эфиопия обеспечивает подготовку военнослужащих Сомалиленда.
Far from Ethiopia interrupting the process or refusing to attend EEBC meetings, it was Eritrea which withdrew from involvement with EEBC. Эфиопия отнюдь не прерывала процесс и не отказывалась участвовать в заседаниях КГЭЭ - отказалась от взаимодействия с КГЭЭ как раз Эритрея.
Eritrea, however, quickly changed its view once it became clear that Ethiopia rejected "virtual demarcation" as a process unrecognized by international law. Однако, как только стало ясно, что Эфиопия отвергает «виртуальную демаркацию» как процесс, не признаваемый по международному праву, Эритрея быстро изменила свое позицию.
Eritrea and Ethiopia bear the primary responsibility for resolving their border dispute and normalizing their relations for the benefit of their peoples. Эритрея и Эфиопия несут основную ответственность за урегулирование пограничного спора между ними и за нормализацию своих отношений в интересах народов обеих стран.
On Somalia, it requires no elaboration to know that Ethiopia invaded Somalia in contravention of Security Council resolutions and Intergovernmental Authority on Development decisions. В том что касается Сомали, нет необходимости подробно объяснять, что Эфиопия вторглась в Сомали вопреки резолюциям Совета Безопасности и решениям Межправительственного органа по вопросам развития.
Thus, Ethiopia did not violate international law by denationalizing those of its citizens who had become dual nationals by acquiring Eritrean nationality. Таким образом, Эфиопия не совершала нарушения международного права, лишая гражданства тех своих граждан, которые стали лицами с двойным гражданством в результате приобретения эритрейского гражданства.
Ms. Tadesse (Ethiopia) stressed that every step towards the empowerment of women led to progress for society as a whole. Г-жа Тадессе (Эфиопия) подчеркивает, что каждый шаг по пути расширения прав и возможностей женщин обеспечивает прогресс общества в целом.
Mr. Felleke (Ethiopia) shared the view that timely action on the problems with the ECA construction project could avoid cost escalation and further delays. Г-н Феллеке (Эфиопия) разделяет мнение о том, что оперативное решение проблем, связанных со строительным проектом ЭКА, позволит избежать повышения стоимости проекта и дальнейших задержек.
Ethiopia also noted that human freedom is impressive, notably in the area of education, which positively affected the lives of children and women. Эфиопия также отметила, что свобода человека в Тунисе впечатляет, особенно в области образования, что оказывает позитивное воздействие на жизнь детей и женщин.
Ethiopia noted Tunisia's significant achievement and realization, notably in the field of economic, social and cultural rights and its fight against poverty. Эфиопия отметила значительные успехи и достижения Туниса, в частности в таких областях, как экономические, социальные и культурные права и борьба с бедностью.
Ethiopia firmly believes that multilateral engagement and negotiations are vital instruments for dealing with the multifarious intricate problems associated with arms proliferation, which have increasingly become real threats to international peace and security. Эфиопия уверена в том, что многосторонний подход и переговоры являются важнейшим инструментом рассмотрения многочисленных сложных проблем, связанных с распространением оружия, которые все чаще создают реальную угрозу для международного мира и безопасности.
Ethiopia was already feeling the strain of having to redirect resources away from areas key to growth and development towards food and fuel subsidies. Эфиопия уже ощущает напряжение от необходимости переориентировать ресурсы из сфер, имеющих ключевое значение для роста и развития, на субсидирование продовольствия и топлива.
International trade with and foreign direct investment in least developed countries such as Ethiopia would undoubtedly be seriously affected by the global financial crisis. Глобальный финансовый кризис, несомненно, серьезно затронет международную торговлю с такими наименее развитыми странами, как Эфиопия, а также окажет влияние на поступление в них прямых иностранных инвестиций.
Ethiopia believes that promoting the peaceful use of nuclear programmes would have manifold benefits for all member States and humanity at large. Эфиопия убеждена в том, что обеспечение осуществления ядерных программ в мирных целях принесет многочисленные выгоды для государств-членов и человечества в целом.
In conclusion, Ethiopia remained committed to the promotion and protection of the rights of women in an effort to enable them to assume their rightful place. Эфиопия сохраняет приверженность делу поощрения и защиты прав женщин, стремясь дать им возможность занять принадлежащее им по праву место в обществе.
Furthermore, Ethiopia and Nicaragua had requested the Committee not to apply the review procedure, to which the Bureau had agreed in principle. Кроме того, Эфиопия и Никарагуа обратились к Комитету с просьбой не применять к ним процедуру обзора; в ответ на эту просьбу должностные лица дали свое принципиальное согласие.
Ethiopia continues to disregard with impunity its obligations under Security Council resolutions 733 (1992), 751 (1992) and 1407 of 3 May 2002. Эфиопия продолжает безнаказанно игнорировать свои обязательства, вытекающие из резолюций Совета Безопасности 733 (1992), 751 (1992) и 1407 от 3 мая 2002 года.
Our current focus countries where we have long term partnerships and comparative advantage are: India, Ethiopia, Malawi, Pakistan, and Uganda. Нынешние усилия организации сосредоточены на странах, с которыми у нее имеются давние партнерские отношения и в которых имеются сравнительные преимущества, а именно: на таких странах, как Индия, Малави, Пакистан, Уганда и Эфиопия.
He stressed that, for the past 10 years, Ethiopia had deliberately ignored the provocation of Eritrea to avoid war and, instead, focused its resources on the economic development of the country. Он подчеркнул, на протяжении последних десяти лет Эфиопия сознательно игнорировала провокации Эритреи, чтобы предотвратить войну и сосредоточить свои ресурсы на экономическом развитии страны.