Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
Through a series of extensive immunization campaigns against six deadly diseases, Ethiopia had succeeded in reducing infant and under-five mortality. Проведя ряд масштабных кампаний по иммунизации населения от шести смертельно опасных болезней, Эфиопия сумела снизить уровень смертности среди грудных детей и детей в возрасте до пяти лет.
Ethiopia is the only country that is accepting the "passports" issued by the administrative entity in the north-west of Somalia. Ethiopia is placing contingents of its forces in Da'ar Budhug and Arabsiyo. These foreign troops are supposedly going to protect the Berbera-Hargeisa-Jigjiga corridor. Эфиопия является единственной страной, которая признает «паспорта», выданные административным образованием Северо-западной провинции Сомали. Эфиопия размещает свои силы в Дар-Будхуге и Арабсийо.
Emana, Diriba Ethiopia ECA Addis Ababa, Ethiopia 8 November 1994 Емана, Эфиопия ЭКА Аддис-Абеба, Эфиопия, Убит при
Eritrea's non-cooperation with the Commission only really developed after Ethiopia insisted that the boundary should be altered to meet with what Ethiopia chose to call "anomalies and impracticabilities", despite the clear statements of the Commission that this could not be done. Эритрея стала отказываться от сотрудничества с Комиссией фактически только после того, как Эфиопия выдвинула требование об изменении границы в целях устранения того, что Эфиопия решила именовать «аномалиями и практическими проблемами», несмотря на недвусмысленные заявления Комиссии о том, что это невозможно.
But the Vienna Convention does not support Ethiopia's effort to deny the Commission's Award its legal force. Комиссия единодушно осудила попытки Эфиопии обойти Решение. Эфиопия, несомненно, знает, что ни один международный суд или трибунал не поддержит ее отказ вывести свои войска с эритрейской территории.
Likewise, Ethiopia, and the South Sudanese rebel army, the SPLA, all provided financial or moral support to the anti-Mobutu coalition. Кроме того, Эритрея, Эфиопия и повстанцы Южного Судана морально и материально выступили против Мобуту.
Similar redeployment to pre 6 May 1998 positions is required of Ethiopia, but Ethiopia has defied these OAU and Security Council resolutions, as well as OAU implementation proposals which the Council has fully supported, and continues its invasion of Eritrea to greater heights. Хотя Эфиопия была обвязана произвести такую же передислокацию на позиции, на которых она находилась в период до 6 мая 1998 года, Эфиопия проигнорировала эти резолюции ОАЕ и Совета Безопасности, а также имплементационные предложения ОАЕ, которые Совет полностью поддержал, и продолжает вторгаться вглубь территории Эритреи.
In March 2001, Ethiopia sponsored the creation of the Somalia Reconciliation and Restoration Council during meetings at Awasa, Ethiopia, in large part to undermine the Transitional National Government, which it believed to be hostile to Ethiopian interests. В марте 2001 года Эфиопия на совещании в Авасе, Эфиопия, выступила в поддержку создания Сомалийского совета по примирению и восстановлению, руководствуясь в первую очередь стремлением подорвать деятельность Переходного национального правительства, которое, по ее мнению, занимало враждебную интересам Эфиопии позицию.
Mr. Yimer (Ethiopia) said that since the fall of the military junta in 1991, Ethiopia had made major strides in the promotion and protection of human rights, by virtue of the new Constitution and the consolidation of democratic governance. З. Г-н Йимер (Эфиопия) говорит, что со времени свержения военного режима в 1991 году Эфиопия достигла существенного прогресса в области поощрения и защиты прав человека, что стало возможным, помимо прочего, за счет новой Конституции и укрепления демократии.
Mr. Alemu (Ethiopia) said that Ethiopia had been a major troop- and police- contributing country for the past six decades, most recently in the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA). Г-н Алему (Эфиопия) говорит, что в течение последних шести десятилетий Эфиопия довольно часто направляла свои войска и полицейские подразделения в состав миротворческих миссий, в том числе совсем недавно в состав Временных сил Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности в Абьее (ЮНИСФА).
In 1963, both nations opened embassies in each other's capitals, respectively; however, Mexico closed its embassy in Ethiopia in 1989 due to financial reasons and Ethiopia followed suit in 1990. Однако, Мексика закрыла своё посольство в Эфиопии в 1989 году из-за финансовых причин, и Эфиопия последовали их примеру в 1990 году.
The Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia wishes to remind the Sudanese authorities that no useful purpose would be served by striving to externalize what they know too well is an internal military debacle, for which Ethiopia has absolutely no responsibility. Министерство иностранных дел Федеративной Демократической Республики Эфиопии хотело бы напомнить суданским властям о тщетности попыток приписывания внешним силам роли в событиях, которые, как им самим хорошо известно, представляют собой поражение во внутреннем вооруженном конфликте, за которое Эфиопия не несет абсолютно никакой ответственности.
An aggressor, which until very recently had made fun of Ethiopia's by now very clear policy of reserving its right of self-defence as a bluff, is now wont to repeat again and again how Ethiopia is about to initiate an offensive. Агрессор, который до последнего времени потешался над Эфиопией, называя ее вполне ясную политику обеспечения своего права на самооборону блефом, в настоящее время не устает вновь и вновь повторять, что Эфиопия готовится начать наступление.
Salad Dhere, brother of Mohamed Dhere, Chairman of the Jowhar Administration and another ally of Ethiopia, also admitted that his group obtained training and weapons from Ethiopia. Другой союзник Эфиопии, брат Мохамеда Дхере, главы Администрации Джоухара, и Салад Дхере также подтвердил, что Эфиопия обучала бойцов его группировки и снабжала их оружием.
Ambassador Tesfay said that either Ethiopia or those captured by Ethiopia must have provided the group with the hand grenade pins and that Eritrea was also in possession of serial numbers of Ethiopian weapons. Посол Тесфай заявил, что чеками к ручным гранатам группу, должно быть, снабдили либо Эфиопия, либо плененные Эфиопией лица и что Эритрея, в свою очередь, осведомлена о серийных номерах эфиопского оружия.
Mr. Tesfaye (Ethiopia) said that Mr. Woubishet Taye and Mr. Reyot Alemu had not been arrested in connection with their journalistic activities, but because they were suspected of having plotted with foreign accomplices to engage in criminal activity in Ethiopia. Г-н Тесфаи (Эфиопия) говорит, что г-н Вубишет Тайе и г-н Рейот Алему были задержаны не по причине их журналистской деятельности, а в связи с подозрениями в подготовке преступной деятельности в Эфиопии вместе с иностранными сообщниками.
In view of the very critical nature of the matter raised here for making progress in Somalia, the Transitional Government of Ethiopia wishes to make it known that Ethiopia will be unable to cooperate in the implementation of the programme until such a clarification is provided. Ввиду очень критического значения, которое поднятый здесь вопрос имеет для достижения прогресса в Сомали, Переходное правительство Эфиопии хотело бы заявить, что Эфиопия не сможет сотрудничать в осуществлении этой программы до тех пор, пока не будут предоставлены такие уточнения.
The prevailing stalemate, despite Eritrea's protestation to the contrary and its feigned indignation, is its own creation, not that of Ethiopia. Ethiopia, Mr. President, has done everything in its power to ensure the full and expeditious implementation of the Algiers Agreement. Нынешняя тупиковая ситуация, несмотря на оспаривание этого Эритреей и ее притворное возмущение, сложилась в результате ее действий, а не по вине Эфиопии. Эфиопия, г-н Председатель, делала все возможное для обеспечения всестороннего и скорейшего осуществления Алжирского соглашения.
This workshop was held in Addis Ababa, Ethiopia, from 4 to 7 August 1998 in cooperation with the International Livestock Research Institute (ILRI) and the Government of Ethiopia, with financial support from IFAD and the Government of Finland. Это рабочее совещание было проведено в Аддис-Абебе (Эфиопия) 4-7 августа 1998 года в сотрудничестве с Международным институтом по исследованиям в области животноводства (ИЛРИ) и правительством Эфиопии, а также за счет финансовой поддержки со стороны МФСР и правительства Финляндии.
The Commission has been unanimous in condemning Ethiopia's efforts to circumvent the Award. Ethiopia no doubt knows that no international court or tribunal would condone its refusal to remove its troops from Eritrean soil. Однако в течение пяти с половиной лет после принятия Комиссией об установлении границы решения о делимитации Эфиопия неоднократно препятствовала выполнению этого решения и угрожала выйти совсем из процесса в случае, если она не получит всего, что она хочет.
Eritrea has been consistent in its argument that the borders between Eritrea and Ethiopia were clearly delineated by duly signed treaties during the colonial period and remained unaltered until Ethiopia forcibly annexed Eritrea in 1962. Эритрея всегда последовательно отстаивала довод о том, что границы между Эритреей и Эфиопией четко определены в договорах, надлежащим образом подписанных в колониальный период и остававшихся без изменений до тех пор, пока Эфиопия не аннексировала Эритрею силой в 1962 году.
When we consider the accusation of the use of force by Ethiopia, we see that it was only an act of self-defence that Ethiopia - after two years of literally begging for peace - was forced to undertake to reverse that aggression. Что касается обвинений в адрес Эфиопии относительно применения силы, то, после того, как в течение двух лет Эфиопия в буквальном смысле слова умоляла установить мир, ей не оставалось ничего другого, как в целях самообороны предпринять действия, направленные на прекращение агрессии.
Ms. Sinegiorgis (Ethiopia), said that despite everything that the Eritrean delegation had just said, it was the Eritrean Government that had unleashed unprovoked aggression against Ethiopia and deliberately chosen civilian targets. Г-жа СЕНЕГИОРГИС (Эфиопия), выступая в осуществление своего права на ответ, говорит, что, несмотря на все, что было недавно сказано делегацией Эритреи, именно правительство этой страны совершило неспровоцированное нападение на Эфиопию и преднамеренно выбрало для этого гражданские объекты.
Not only has Ethiopia been a major source of weapons to a number of Somali groups - at first privately (early 1990s) and then later mostly Government-sponsored - Ethiopia has also invaded and occupied parts of Somalia. Эфиопия не только является крупным источником снабжения оружием ряда сомалийских групп - вначале по частным каналам (в начале 90х годов), а затем в основном по государственным, - но и к тому же, она захватила и оккупировала части территории Сомали.
The Minister of Health of Ethiopia highlighted key challenges for reaching the Millennium Development Goals, saying that if the trends showing a reduction in under-five and infant mortality rates were to continue, Ethiopia should be able to achieve the 2015 targets. Министр здравоохранения Эфиопии выделил основные ориентиры для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, отметив, что, если тенденции сокращения показателей смертности среди детей в возрасте до 5 лет и младенцев сохранятся, Эфиопия сможет достичь целей 2015 года.