Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
I would also like to reassure the Assembly that, apart from abiding by its international obligations as a member State, Ethiopia will continue to do its utmost to further enhance that positive spirit of cooperation with the Agency. Я хотел бы также заверить Ассамблею, что Эфиопия будет выполнять свои международные обязательства государства - члена Агентства и будет продолжать делать все возможное для дальнейшего укрепления позитивного духа сотрудничества с Агентством.
It was in that spirit that Ethiopia had drawn up its five-year national strategic plan for accelerated and sustained development to end poverty, based on the Brussels Programme of Action and the MDGs. Исходя из этого, Эфиопия разработала свой пятилетний национальный стратегический план ускоренного и устойчивого развития в целях ликвидации бедности, который основан на Брюссельской программе действий и ЦРДТ.
Angola, Egypt, Ethiopia and Nigeria reiterated a call by the African Group that regional remedies should be exhausted before a communication could be submitted at the global level. Ангола, Египет, Нигерия и Эфиопия вновь обратили внимание на рекомендацию Группы африканских государств о необходимости исчерпания региональных средств правовой защиты до передачи сообщения на глобальный уровень.
The Assembly of the African Union meeting in its 12th Ordinary Session in Addis Ababa, Ethiopia, wishes to congratulate H.E. Mr. Barack Obama over his resounding victory and assumption of the High Office of President of the United States of America. Ассамблея Африканского союза, собравшись на свою двенадцатую очередную сессию в Аддис-Абебе, Эфиопия, поздравляет Его Превосходительство г-на Барака Обаму с его убедительной победой и занятием высокой должности президента Соединенных Штатов Америки.
Ms. Sinegiorgis (Ethiopia), speaking on behalf of the African Group, welcomed the offer made by the Government of Nigeria and also the observations and recommendations of the mission that had taken place in July 2008. Г-жа Синегиоргис (Эфиопия), выступая от имени Группы африканских государств, приветствует предложение, сделанное правительством Нигерии, а также замечания и рекомендации миссии, состоявшейся в июле 2008 года.
It is to be recalled that under the Algiers Agreement, Eritrea and Ethiopia have agreed to accept the delimitation and demarcation determination of the Boundary Commission as "final and binding". Следует напомнить, что согласно Алжирскому соглашению Эритрея и Эфиопия согласились признать решение Комиссии о делимитации и демаркации в качестве «окончательного и имеющего обязательную силу».
You are fully aware that Ethiopia has rejected the notion of "virtual demarcation" as inconsistent with the Algiers Agreement and the practice of EEBC itself and contrary to international law. Вам хорошо известно, что Эфиопия отклонила вариант «виртуальной демаркации» как противоречащий Алжирским соглашениям и практике самой КГЭЭ и не совместимый с нормами международного права.
Mr. Alemu (Ethiopia): My delegation attentively listened to the blatant and meaningless accusation made by the Foreign Minister of Eritrea against my country. Г-н Алему (Эфиопия) (говорит по-английски): Моя делегация внимательно выслушала грубые и беспочвенные обвинения министра иностранных дел Эритреи в адрес моей страны.
It is a non-profit body in the constituent countries of Ethiopia, Kenya, Malawi, Mozambique, Seychelles, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Это некоммерческая организация, странами-учредителями которой являются Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Мозамбик, Свазиленд, Сейшельские Острова, Уганда и Эфиопия.
On 4 May 2006, foreign ministers of the Sana'a Forum countries (Ethiopia, the Sudan, the Transitional Federal Government of Somalia and Yemen), agreed to present an agenda to the Security Council for the lifting of the arms embargo. 4 мая 2006 года министры иностранных дел стран - членов Санского форума (Йемен, Переходное федеральное правительство Сомали, Судан и Эфиопия) решили предложить Совету Безопасности рассмотреть вопрос об отмене эмбарго на поставки оружия.
Ms. Tadesse (Ethiopia) said that many efforts were still needed at the global level to achieve the universal goal of eradicating poverty. Г-жа Тадессе (Эфиопия) говорит, что для обеспечения достижения всеобщей цели по искоренению нищеты по-прежнему необходимо предпринимать активные усилия на глобальном уровне.
Ms. Zemene (Ethiopia) said that adoption of the draft resolution would contribute positively to the learning of young children and other students in the natural sciences throughout the world. Г-жа Земене (Эфиопия) отмечает, что принятие данного проекта резолюции внесет полезный вклад в изучение школьниками и студентами естественных наук во всем мире.
Ethiopia, whose strengths as a nation lie in the diversity of its peoples, is home to more than 80 different ethno-linguistic groups and as such has rightly been described as a mosaic of cultures, beyond being the very cradle of mankind itself. Эфиопия, прочность которой как нации определяется многообразием ее народов, является родиной более 80 различных этнолингвистических групп, поэтому ее вполне заслуженно называют не только подлинной колыбелью человечества, но и мозаикой культур.
Moreover, Ethiopia has established a national steering committee, consisting of federal ministries and regional bureaux, other relevant Government offices, national human rights institutions and civil society groups, to prepare the action plan. Кроме того, для разработки плана действий Эфиопия сформировала национальный руководящий комитет в составе федеральных министров и представителей региональных комитетов, других имеющих отношение к этому вопросу государственных управлений, национальных правозащитных институтов и групп гражданского общества.
Ethiopia noted that, while that support was important, it was also limited in extent and there was a need for greater coordination between the international agencies involved. Эфиопия отметила, что поддержка имеет большое значение, однако ее масштаб ограничен, и необходимо наладить более эффективную координацию между международными организациями, участвующими в оказании такой поддержки.
Ethiopia has contributed actively to the efforts of the Alliance to promote interfaith and intercultural dialogue, as we believe that it is necessary to prevent terrorists and extremists from using religious intolerance and cultural differences to achieve their evil objectives. Эфиопия также вносит активный вклад в предпринимаемые «Альянсом» усилия по активизации межконфессионального и межкультурного диалога, полагая, что такой диалог препятствует использованию религиозной нетерпимости и культурных разногласий террористами и экстремистами для достижения своих зловещих целей.
In partnership with Brazil and the World Food Programme (WFP), FAO provides support on agricultural development and food access interventions in five countries (Ethiopia, Malawi, Mozambique, Niger and Senegal). Действуя в партнерстве с Бразилией и Всемирной продовольственной программой (ВПП), ФАО оказывает поддержку деятельности в области сельскохозяйственного развития и доступа к продовольствию в пяти странах (Эфиопия, Малави, Мозамбик, Нигер и Сенегал).
In addition, 18 states in India, all of Ethiopia, parts of Somalia and 29 of 33 provinces in Indonesia have eliminated maternal and neonatal tetanus. Кроме того, 18 штатов в Индии, вся Эфиопия, некоторые части Сомали и 29 из 33 провинций в Индонезии полностью искоренили столбняк у матерей и новорожденных.
Afghanistan, Ethiopia and Kazakhstan are in the advanced stages of the accession process, while Azerbaijan, Bhutan and Uzbekistan are at various, less-advanced stages of the process. Афганистан, Казахстан и Эфиопия находятся на продвинутых этапах процесса присоединения, а Азербайджан, Бутан и Узбекистан находятся на различных менее продвинутых этапах процесса присоединения.
Finally, I told Ahmed Umer that perhaps during his career Ethiopia would join the Rome Statute. наконец, я сказал Ахмеду Умеру, что за время его службы Эфиопия, возможно, присоединится к Римскому статуту.
The Council may wish to note the fact that only two Member States, Ethiopia and Djibouti, responded to the above-mentioned note verbale of 10 July 2012. Совет, возможно, пожелает отметить тот факт, что только два государства-члена - Эфиопия и Джибути - прислали ответы на вышеупомянутую вербальную ноту от 10 июля 2012 года.
Ethiopia has announced that it does not intend to place its troops under AMISOM command, meaning that its operations in Somalia currently constitute a violation of the arms embargo. Эфиопия объявила, что не собирается передавать свои воинские контингенты под командование АМИСОМ, а это означает, что осуществляемые ими в настоящее время в Сомали операции нарушают эмбарго на поставки оружия.
In March 2011, Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi was quoted in international media as stating that Ethiopia would work in a diplomatic and military capacity to oust the Government in Asmara. В марте 2011 года международные средства массовой информации опубликовали заявление премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, согласно которому Эфиопия будет использовать «дипломатические и военные средства» для свержения правительства в Асмэре.
Given the importance of activating the Mechanism for the maintenance of border security, UNISFA has put in place all necessary arrangements to establish its initial operating capacity from its temporary headquarters in Assossa, Ethiopia. Учитывая важное значение начала деятельности Совместного механизма для обеспечения безопасности на границе, ЮНИСФА предприняла все необходимые меры, с тем чтобы создать свой первоначальный оперативный потенциал во временной штаб-квартире в Ассоса, Эфиопия.
Although, thanks to the implementation of successful domestic policies, several of those countries, including Ethiopia, had achieved high growth rates, the support of the international community had undoubtedly helped drive forward their development efforts. Хотя благодаря осуществлению успешной национальной политики, несколько стран, в том числе Эфиопия, достигли высоких темпов роста, поддержка международного сообщества, несомненно, помогла в реализации их усилий в области развития.