Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
On 12 - 13 November, UNECE organized a Workshop on Improving Road Safety in Africa in Addis Ababa, Ethiopia, in partnership with the United Nations Economic Commission for Africa, and ICAP. В сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки Организации Объединенных Наций и ИКАП 12-13 ноября в Аддис-Абебе, Эфиопия, ЕЭК ООН организовала рабочее совещание по повышению безопасности дорожного движения в Африке.
There are seven countries that are presently beneficiaries of the UNCTAD Trust Fund for WTO Accessions and these are Algeria, Cape Verde, Ethiopia, Liberia, Sao Tome and Principe, Seychelles and the Sudan. Бенефициарами Целевого фонда ЮНКТАД для содействия присоединению к ВТО в настоящее время являются семь стран: Алжир, Кабо-Верде, Либерия, Сан-Томе и Принсипи, Сейшельские Острова, Судан и Эфиопия.
On 22 September, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) opened the sixth session of the peace talks in Bahir Dar, Ethiopia. 22 сентября в Бахр-Даре (Эфиопия) начался шестой раунд мирных переговоров, проводимых при посредничестве Межправительственной организации по развитию (ИГАД).
Ethiopia explained that it would not maintain its military contribution to UNISFA in the absence of cooperation and dialogue between the two Governments to address security and the law and order vacuum in Abyei. Эфиопия объяснила, что откажется от военного участия в ЮНИСФА при отсутствии сотрудничества и диалога между правительствами этих стран, необходимых для устранения угроз безопасности и обеспечения правопорядка в Абьее.
The relocation of refugees away from volatile border areas was a priority in places such as Burkina Faso, Ethiopia, Mauritania, Niger and South Sudan. Первостепенной задачей в таких странах, как Буркина-Фасо, Мавритания, Нигер, Эфиопия и Южный Судан, было переселение беженцев из неспокойных приграничных районов.
131.161 Strengthen its efforts in the areas of Education with the view of increasing school enrolment rate (Ethiopia); 131.161 активизировать усилия в сфере образования с целью увеличения численности контингента учащихся (Эфиопия);
Mr. Alemu (Ethiopia), speaking on behalf of the Group of African States, said that disability and international migration had at last received the attention they deserved. Г-н Алему (Эфиопия), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что проблемы инвалидов и международных мигрантов наконец-то получили внимание, которого они заслуживают.
Mr. Giyorgis (Ethiopia) said that his country respected its obligations under the Convention on the Rights of the Child and had undertaken measures to implement it fully. Г-н Джийорджис (Эфиопия) говорит, что его страна выполняет свои обязательства по Конвенции о правах ребенка и приняла меры по ее полному осуществлению.
Mr. Alemu (Ethiopia), speaking on behalf of the African Group, expressed concern at the erosion of economic, social and cultural rights and the right to development. Г-н Алема (Эфиопия), выступая от имени Группы африканских государств, выражает озабоченность по поводу эрозии экономических, социальных и культурных прав и права на развитие.
The Foundation is active within several least developed countries, such as Ethiopia, Gambia, Haiti, Mali Senegal, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. Фонд осуществляет деятельность в нескольких наименее развитых странах, таких как Эфиопия, Гамбия, Гаити, Мали, Сенегал, Сьерра-Леоне и Объединенная Республика Танзания.
Furthermore, since 2000, Burkina Faso, Ethiopia, Mozambique, Rwanda and Uganda have been among the top 10 most successful countries in terms of education. Кроме того, начиная с 2000 года Буркина-Фасо, Мозамбик, Руанда, Уганда и Эфиопия были в числе 10 самых успешных стран в сфере образования.
Mr. Yimer Aboye (Ethiopia) said that he did not want to spend more of the short time available in discussing the case of the detained Swedish journalists. Г-н Йимер Абойи (Эфиопия) говорит, что он не хотел бы тратить и так ограниченное время на обсуждение задержанных шведских журналистов.
Mr. Getahun (Ethiopia), replying to a question about ICRC access to Somali Regional State, said that the authorities' relations with the ICRC should not be discussed in public for reasons of confidentiality. Г-н Гетахун (Эфиопия), отвечая на вопрос о доступе МККК в штат Сомали, говорит, что отношения между властями и МККК не должны обсуждаться публично по причине конфиденциальности.
Mr. Molla (Ethiopia) said that all suspects who were remanded in custody on the basis of a judge's decision could be either held by the police or sent to a prison. Г-н Молла (Эфиопия) говорит, что каждый подозреваемый, подвергаемый предварительному заключению по решению судьи, может содержаться под стражей в полиции или направляться в пенитенциарное учреждение.
Of these six economies, only Ghana and Ethiopia have been able to meet the goal of halving the proportion of the population living on less than $1.25 per day. Из этих шести стран только Гана и Эфиопия смогли достичь цели сокращения вдвое доли населения, имеющего доход менее 1,25 долл. США в день.
Ethiopia, by using land as a strategic public resource to leverage economic development, had registered an annual economic growth of 11 per cent over the preceding nine years and had been implementing plans to move the country from an agrarian economy to an industrial economy. Путем использования земли в качестве стратегического государственного ресурса Эфиопия за последние 9 лет добилась ежегодного экономического роста на уровне 11 процентов и осуществляет планы по превращению страны из аграрной в промышленно развитую.
UNECA has its headquarters in Addis Ababa, Ethiopia, where the presence of several regional institutions would make it much easier for the RCU to carry out its role of facilitating regional coordination. Штаб-квартира ЭКАООН находится в Аддис-Абебе, Эфиопия, где присутствие нескольких региональных учреждений значительно облегчило бы для РКГ выполнение ее роли по содействию региональной координации.
In 2012, Ethiopia indicated that by the Third Review Conference it planned to make substantial progress in improving its methods of data collection and data management in line with CRPD requirements. В 2012 году Эфиопия указала, что к третьей обзорной Конференции она планирует добиться существенного прогресса в совершенствовании своих методов сбора данных и управления данными в русле требований КПИ.
Planning: Ethiopia reported that its National Plan of Action for Persons with Disabilities (NPA) was adopted in 2012 to cover a period of ten years. З. Планирование: Эфиопия сообщила, что в 2012 году был принят ее Национальный план действий в интересах инвалидов (НПД), охватывающий десятилетний период.
Monitoring and evaluation: As a state party to the CRPD, Ethiopia submitted its initial report on measures taken to implement the Convention in collaboration with key actors in the country. Мониторинг и оценка: как государство - участник КПИ, Эфиопия представила свой первоначальный доклад о принятых мерах по осуществлению Конвенции в сотрудничестве с ключевыми субъектами в стране.
105.54 Implement the Decision of the African Union on Consolidation of Peace and Security in the Country (Ethiopia); 105.54 осуществить Решение Африканского союза об укреплении мира и безопасности в стране (Эфиопия);
Mr. Zewdu (Ethiopia) said that there was an urgent need to intensify efforts to combat terrorism, which was a complex and constantly evolving phenomenon. Г-н Зеуду (Эфиопия) говорит, что настоятельно необходимо активизировать усилия по борьбе с терроризмом, который представляет собой сложное и постоянно видоизменяющееся явление.
145.141 Further strengthen the existing mechanisms on the promotion and protection of the rights of persons with disabilities (Ethiopia); 145.141 далее укреплять существующие механизмы поощрения и защиты прав инвалидов (Эфиопия);
Canada, Ethiopia (on behalf of the Group of African States), France, Hungary: draft resolution Венгрия , Канада , Франция, Эфиопия (от имени Группы африканских государств): проект резолюции
The Constitution of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (FDRE) is the foundation of the human rights protection and the basis to build the country's democratic system. Основой в области защиты прав человека и строительства демократической системы в стране является Конституция Федеративной Демократической Республики Эфиопия (ФДРЭ).