Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
MASHAV and USAID are joining forces to assist the development of agriculture in the Federal Democratic Republic of Ethiopia through a three-year programme that provides technological support and the transfer of modern agricultural technologies and practices. «МАШАВ» и ЮСАИД объединяют свои усилия для оказания помощи в развитии сельского хозяйства Федеративной Демократической Республике Эфиопия, осуществляя с этой целью трехлетнюю программу, предусматривающую оказание технической поддержки и передачу современных сельскохозяйственных технологий и практических наработок.
Mr. Tessema (Ethiopia): At the outset, Mr. Chairman, I wish to congratulate you on your election to preside over the deliberations of the First Committee at the sixty-fourth session. Г-н Тессема (Эфиопия) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы поздравить вас с избранием на пост по руководству работой Первого комитета в ходе шестьдесят четвертой сессии.
In accordance with the Almaty Programme of Action, Ethiopia had taken measures to support the transit and transport sector, including establishing railway corporations, a dry port services enterprise and a maritime affairs authority. В соответствии с Алматинской программой действий Эфиопия приняла меры по оказанию поддержки транспортному сектору и сектору транзитных перевозок, включая создание железнодорожных корпораций, предприятия по обслуживанию сухопутных терминалов и управления по морским вопросам.
Mr. Alemu (Ethiopia) said that, in future, the sources of information used should be clearly specified, so as to ensure their reliability. He reaffirmed his Government's continued willingness to cooperate closely with the United Nations system. Г-н Алему (Эфиопия) говорит, что в будущем источники использованной информации должны четко указываться, чтобы можно было быть уверенными в их надежности, и повторяет, что его правительство всегда демонстрировало готовность напрямую сотрудничать с системой Организации Объединенных Наций.
Examples of these countries include Benin, Ethiopia, India, Madagascar, Mali, Mauritania and Rwanda, where, in most instances, health budgets have been significantly increased. Примерами таких стран являются Бенин, Индия, Мавритания, Мадагаскар, Мали, Руанда и Эфиопия, в которых в большинстве случаев бюджетные средства на нужды здравоохранения были значительным образом увеличены.
Ethiopia has also ratified the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism in order to combat terrorism at the continental level. Эфиопия также ратифицировала Конвенцию ОАЕ по предотвращению и борьбе с терроризмом в целях ведения борьбы с терроризмом на континентальном уровне.
Ethiopia, while accepting the Boundary Commission's April 2002 decision as final and binding, appeared to take the position that if, in the process of demarcating the delimitation line, difficulties were to arise they could only be resolved by negotiations between the parties. Эфиопия, признавая принятое Комиссией по установлению границы в апреле 2002 года решение как окончательное и обязательное, похоже, занимает позицию, согласно которой, если в процессе демаркации делимитационной линии возникнут трудности, их можно будет разрешить только путем переговоров между сторонами.
Ethiopia brought girls into school with a programme that established schools closer to the community, provided flexible and relevant curricula and encouraged female facilitators from the community to participate. Эфиопия добилась охвата девочек школьным обучением за счет программы приближения школы к общине и введения гибких и действенных учебных планов, стимулирующих привлечение к работе активистов из числа представительниц общины.
Another meeting that was planned for 24 August did not take place either, as Eritrea responded negatively, while Ethiopia did not respond to the invitation. Не было проведено и еще одно заседание, запланированное на 24 августа, поскольку Эритрея ответила отказом, а Эфиопия на приглашение не ответила.
By a letter dated 13 June 2006, Eritrea declined to attend that meeting because of its view that Ethiopia still had not accepted the delimitation decision without qualification. В письме от 13 июня 2006 года Эритрея отказалась принять участие в этом заседании, поскольку считала, что Эфиопия так и не согласилась безоговорочно с решением по делимитации.
In Laayoune, my Personal Envoy met with the delegation of the African Union to MINURSO, led by its Senior Representative, Yilma Tadesse (Ethiopia), who recalled the observer mandate of his organization in accordance with the Settlement Plan. В Эль-Аюне мой Личный посланник встретился с делегацией Африканского союза при МООНРЗС во главе с ее старшим представителем Ильмой Тадессе (Эфиопия), который напомнил, что в соответствии с планом урегулирования его организация выполняет функции наблюдателя.
Against this background, the Tenth Ordinary Session of the African Union Assembly of Heads of States and Governments held in January 2008 in Addis Ababa, Ethiopia, approved the Action Plan for Accelerated Industrial Development of Africa. С учетом вышеизложенного Ассамблея глав государств и правительств Африканского союза на своей десятой очередной сессии, проведенной в январе 2008 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, одобрила План действий по ускорению промышленного развития Африки.
Seven countries were selected for the first phase of this joint initiative and began to roll out country follow-up activities in 2005: Ethiopia, Ghana, Mali, Rwanda, Senegal, United Republic of Tanzania and Zambia. Для первого этапа осуществления этой совместной инициативы были отобраны семь стран, в которых в 2005 году было начато осуществление последующей деятельности на страновом уровне: Гана, Замбия, Мали, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал и Эфиопия.
Other countries - such as Ethiopia, Ghana, Kenya, Uganda and Zambia - have diversified into non-traditional exports, including horticultural products, although some of them are at present marginal players in such markets. Другие страны, такие, как Гана, Замбия, Кения, Уганда и Эфиопия, проводили диверсификацию в направлении нетрадиционного экспорта, в том числе продукции садоводства, и сегодня некоторые из них занимают свое, хотя и небольшое, место на этих рынках.
The maps show the expansive opportunities for rainwater harvesting that exist in nine selected African countries (Botswana, Ethiopia, Uganda, Kenya, Tanzania, Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe). Эти карты показывают обширные возможности сбора дождевой воды, которые существуют в девяти отдельных странах Африки (Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Мозамбик, Танзания, Уганда и Эфиопия).
It is important to recall that it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. Важно обратить внимание на то, что именно Эфиопия, а не Эритрея, несет ответственность за то, что до сих пор не были установлены пограничные столбы.
Indeed, had Ethiopia not rejected the delimitation decision and the demarcation directives and orders of the Commission as originally foreseen, the problem would have been resolved in 2004 within the timeline anticipated then. Действительно, если бы Эфиопия не отвергла первоначальное решение о делимитации и указания и распоряжения Комиссии в отношении демаркации, эта проблема могла была быть решена в 2004 году в установленные тогда сроки.
In order to delay and prevent the demarcation by pillars, Ethiopia has repeatedly breached the Algiers Peace Agreement, inter alia, by: В целях затягивания и предотвращения процесса демаркации и установления пограничных столбов Эфиопия неоднократно нарушала Алжирское мирное соглашение в результате, в частности:
The Commission notes that, pursuant to articles 4 (4) and 4 (6) of the Algiers Agreement, Ethiopia had until 4 January 2008 in which it might appoint a substitute Commissioner for Sir Arthur Watts KCMG QC. З. Комиссия отмечает, что в соответствии со статьями 4(4) и 4(6) Алжирского соглашения до 4 января 2008 года Эфиопия могла назначить вместо сэра Артура Уотса замещающего члена Комиссии.
Following the ouster of Barre Adan Shire "Hiiraale" forces from Kismayo in August 2008, Ethiopia also began arming and training his militia forces in Buulo Hawa and Doolow districts of the Gedo region. После изгнания в августе 2008 года из Кисмайо сил Барре Адана Шире «Хирале» Эфиопия начала также вооружать и обеспечивать учебную подготовку его вооруженных формирований в районах Було-Хава и Долоу в области Гедо.
Six-month specialized training in Billatie, Ethiopia; graduation ceremony shared with 2,300 military recruits; 996 police officers received uniform and individual weapon Шестимесячная специализированная подготовка в Билати, Эфиопия; в церемонии выпуска участвовали 2300 военных новобранцев; 996 полицейских получили форму и индивидуальное оружие
A regional workshop on productive capacities, economic growth and poverty reduction in African LDCs was held in Addis Ababa, Ethiopia (22 - 23 February 2007) to discuss findings of the 2004 and 2006 Least Developed Countries Reports. Для обсуждения выводов, приведенных в докладах о наименее развитых странах за 2004 и 2006 годы в Аддис-Абебе, Эфиопия (22-23 февраля 2007 года), было проведено региональное рабочее совещание по вопросам производственного потенциала, экономического роста и сокращения масштабов нищеты в африканских НРС.
Thirty-three officials from 12 African countries, mainly LDCs (Benin, Botswana, Egypt, Ethiopia, Gambia, Madagascar, Mauritius, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Seychelles, Swaziland and Uganda), were trained at this workshop. Подготовку в ходе этого семинара прошли ЗЗ должностных лица из 12 африканских стран, главным образом НРС (Бенин, Ботсвана, Гамбия, Демократическая Республика Конго, Египет, Маврикий, Мадагаскар, Руанда, Свазиленд, Сейшельские Острова, Уганда и Эфиопия).
The LEG will hold its fourteenth meeting in Addis Ababa, Ethiopia, from 29 September to 1 October 2008, where it will review its work programme and planned activities for 2008 - 2009. ГЭН проведет свое четырнадцатое совещание в Аддис-Абебе, Эфиопия, 29 сентября - 1 октября 2008 года, и в ходе этого совещания она осуществит обзор своей программы работы и запланированных видов деятельности на 2008-2009 годы.
Ethiopia has maintained that it would resume its participation in the Commission's meetings only after Eritrea had restored the integrity of the Temporary Security Zone by withdrawing the troops and military equipment it has deployed in the Zone. Эфиопия настаивает на том, что возобновит свое участие в заседаниях Комиссии только после того, как Эритрея обеспечит восстановление целостности временной зоны безопасности, выведя из нее размещенные там свои войска и военное оборудование.