In September 2003, Ethiopia declined to submit required comments on a set of demarcation maps. |
В сентябре 2003 года Эфиопия отказалась представить необходимые замечания по картам демаркации. |
In the past eight months Ethiopia has shown its commitment to try and find a peaceful resolution to this conflict. |
За прошедшие восемь месяцев Эфиопия продемонстрировала свою приверженность поиску путей мирного урегулирования этого конфликта. |
In the first place, it is Ethiopia which continues to occupy sovereign Eritrean territory. |
Во-первых, это Эфиопия продолжает оккупировать суверенную территорию Эритреи. |
Ethiopia seeks nothing more than the restoration of its sovereignty. |
Эфиопия стремится лишь к восстановлению своего суверенитета. |
Ethiopia has no motive other than the return of territories taken by Eritrea. |
Эфиопия движима лишь стремлением возвратить территории, захваченные Эритреей. |
Ethiopia will provide material support (such as offices, land) to women's associations. |
Эфиопия окажет материальную помощь (предоставив помещения, землю) женским ассоциациям. |
Ethiopia had always been committed to resolving the dispute with Eritrea peacefully. |
Эфиопия всегда готова к мирному решению этого вопроса. |
Furthermore, exchange permits have been abolished by Ethiopia and Bangladesh. |
Эфиопия и Бангладеш отказались от практики выдачи валютных разрешений. |
It was Ethiopia that announced to the world that it had blockaded the Eritrean sea coast. |
Именно Эфиопия заявила миру, что она установила блокаду морского побережья Эритреи. |
It is Ethiopia that is still threatening to use force again. |
Эфиопия по-прежнему угрожает применением силы против нашей страны. |
Ethiopia has played an overt military role in Somalia. |
Открытую военную роль играла в Сомали Эфиопия. |
Ethiopia has several times conducted fairly large-scale operations in Somalia. |
Эфиопия провела в Сомали несколько довольно широкомасштабных операций. |
Ethiopia is keen to see the Darfur crisis resolved and the humanitarian tragedy dealt with as speedily as possible. |
Эфиопия горячо желает урегулирования кризиса в Дарфуре и скорейшего прекращения гуманитарной трагедии. |
Ethiopia, on the other hand, has categorically rejected the decision of the Boundary Commission. |
Эфиопия, с другой стороны, категорически отвергла решение Комиссии по установлению границы. |
During the past 12 months, Ethiopia has been systematic in its subversion of international law and the accepted norms of international behaviour. |
В последние 12 месяцев Эфиопия систематически подрывает международное право и принятые нормы международного поведения. |
Ethiopia has implemented the main elements of the Strategy, putting mechanisms into action within its new legislation. |
Эфиопия выполнила основные элементы Стратегии, запустив механизмы в виде нового законодательства. |
Ethiopia has been actively participating in African Union counter-terrorism efforts. |
Эфиопия активно участвует в контртеррористической работе Африканского союза. |
The main countries of origin were Burundi, Ethiopia, the Democratic Republic of the Congo and Somalia. |
Основными странами происхождения были Бурунди, Демократическая Республика Конго, Сомали и Эфиопия. |
This makes Ethiopia the second most populous country in Africa next to Nigeria. |
По численности населения Эфиопия занимает второе место в Африке после Нигерии. |
It is further specifically mandated to follow up the implementation of international treaties on environmental protection to which Ethiopia is a party. |
Кроме того, оно конкретно уполномочено следить за осуществлением международных природоохранных договоров, в которых участвует Эфиопия. |
Ethiopia is a party to two African human rights instruments that provide for certain mechanisms of monitoring the implementation of human rights. |
Эфиопия является стороной двух африканских правозащитных договоров, предусматривающих определенные механизмы мониторинга соблюдения прав человека. |
Ethiopia expects to submit a report to the African Commission. |
Эфиопия планирует представить свой доклад Африканской комиссии. |
Ethiopia has not yet submitted a report to the Committee of Experts. |
Эфиопия еще не представила доклад Комитету экспертов. |
Accordingly, the Ethiopian State shall be known as the Federal Democratic Republic of Ethiopia. |
В соответствии с этим Государство Эфиопия имеет название Федеративная Демократическая Республика Эфиопия. |
Ethiopia is also implementing a policy to increase its forest cover and to improve the management of existing forests. |
Эфиопия также осуществляет стратегию увеличения площади своего лесного покрова и улучшения регулирования имеющихся лесных ресурсов. |