2.2 The author was born and raised in Addis Ababa, Ethiopia, and lived there with his mother until he was 13 years old. |
2.2 Автор родился и вырос в Аддис-Абебе, Эфиопия, и прожил там со своей матерью до 13-летнего возраста. |
Furthermore, the Board noted that in the Africa Regional Bureau, only two country offices (Ethiopia and the Niger) had uploaded their consolidated procurement plans. |
Далее Комиссия отметила, что в Африканском региональном бюро только два страновых представительства (Нигер и Эфиопия) загрузили в эту систему свои консолидированные планы закупок. |
Conference on the Court of Justice of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), Addis Ababa, Ethiopia. |
Конференция по вопросам работы Суда Общего рынка востока и юга Африки (КОМЕСА), Аддис-Абеба, Эфиопия. |
Expert from the Ministry of Water and Energy, Ethiopia |
Эксперт министерства водных ресурсов и энергетики, Эфиопия |
Mr. Alemu (Ethiopia) expressed appreciation for the support provided by UNHCR to his country in its efforts to host refugees in compliance with its international obligations. |
Г-н Алему (Эфиопия) выражает признательность УВКБ за поддержку, оказываемую его стране в ее усилиях по приему беженцев в соответствии с ее международными обязательствами. |
Mr. Bame (Ethiopia) said that the environmental pillar of sustainable development was just as important as the economic and social pillars. |
Г-н Бейм (Эфиопия) говорит, что экологическая составляющая устойчивого развития имеет такое же важное значение, как экономическая и социальная. |
Gemedo Dalle Tussie Director General, Institute of Biodiversity Conservation, Ethiopia |
Генеральный директор, Институт сохранения биоразнообразия, Эфиопия |
Professor of Botany, Faculty of Life Sciences, Addis Ababa University, Ethiopia |
Профессор ботаники, факультет естественных наук, Университет Аддис-Абебы, Эфиопия |
I am pleased to see that Ethiopia, one of the members of the Non-Aligned Movement, is presiding over this August body so efficiently. |
Я рад видеть, что на этом благородном форуме столь эффективно председательствует один из членов Движения неприсоединения - Эфиопия. |
The Plan was agreed by the eighteenth Ordinary Session of the Assembly of the African Union in Addis Ababa, Ethiopia, in January 2012. |
План был одобрен на восемнадцатой очередной сессии Ассамблеи Африканского союза в Аддис-Абебе, Эфиопия, в январе 2012 года. |
In addition, Ethiopia will follow up the utilization of the government's annual budget to subsidize Disabled Persons Organisations in view of their overall plan and achievements. |
Вдобавок Эфиопия будет отслеживать использование правительственного годового бюджета на субсидирование организаций инвалидов в ракурсе их общего плана и достижений. |
Ethiopia noted the implementation of a number of recommendations from the first UPR cycle and the commitment of Chad to the UPR. |
Эфиопия отметила осуществление ряда рекомендаций по итогам первого цикла УПО и приверженность Чада УПО. |
Ethiopia, along with other countries of the subregion, had been dealing with the problem of terrorism since the early 1990s. |
Наряду с другими странами субрегиона Эфиопия занимается решением проблемы терроризма с начала 90-х годов. |
Ethiopia has been cooperating with the international community in ensuring the protection, respect and fulfillment of civil, political, economic, social and cultural rights. |
Эфиопия сотрудничала с международным сообществом в деле защиты, соблюдения и реализации гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав человека. |
Representatives of chambers of commerce of the following countries attended the meeting: Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Uganda, Togo and Zimbabwe. |
На совещании присутствовали представители торговых палат следующих стран: Буркина-Фасо, Зимбабве, Кения, Того, Уганда и Эфиопия. |
Ethiopia was committed to implementing effectively the laws and policy frameworks for promoting the human rights of persons with disabilities by integrating disability as a cross-cutting sector of development. |
Эфиопия осталась привержена эффективному осуществлению законодательства и основ политики в области поощрения прав человека инвалидов путем учета проблематики инвалидности в качестве междисциплинарного сектора развития. |
Ethiopia was determined to ensure that the fifth national election, to be held in May 2015, would be free, fair and credible. |
Эфиопия выразила готовность обеспечить проведение свободных, справедливых и заслуживающих доверия пятых национальных выборов, намеченных на май 2015 года. |
134.124 Strengthen efforts to enhance the capacities of law enforcement agencies and judicial organs (Ethiopia); |
134.124 крепить усилия по упрочению потенциала правоохранительных учреждений и судебных органов (Эфиопия); |
93.52 Speed up the process of adoption of the National Strategic Plan on Gender-based Violence (Ethiopia); |
93.52 ускорить принятие национального стратегического плана по борьбе с гендерным насилием (Эфиопия); |
134.71 Further improve the conditions of women's in rural areas (Ethiopia); |
134.71 продолжать улучшать условия жизни женщин в сельских районах (Эфиопия); |
Ethiopia welcomed the establishment of the National Institute for Human Rights and commended the active participation of Chile in the Human Rights Council. |
Эфиопия приветствовала учреждение национального правозащитного учреждения и положительно оценила активное участие Чили в работе Совета по правам человека. |
124.74 Further strengthen the impartiality of the judicial system (Ethiopia); |
124.74 продолжать упрочивать беспристрастность судебной системы (Эфиопия); |
Continue the spread of internet connections throughout the rural areas (Ethiopia); |
186.166 продолжать распространение Интернет-соединений в сельских районах (Эфиопия); |
135.11. Redouble efforts in harmonization of the legal system of the country (Ethiopia); |
135.11 удвоить усилия по унификации правовой системы страны (Эфиопия); |
Subsequently, Bangladesh, Burkina Faso, Ethiopia, Indonesia, Namibia, Nigeria, Pakistan, Senegal and South Africa joined the sponsors. |
Впоследствии к соавторам присоединились Бангладеш, Буркина-Фасо, Индонезия, Намибия, Нигерия, Пакистан, Сенегал, Эфиопия и Южная Африка. |