Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
At the beginning of 2001, there were 13 UNIDO integrated programmes covering LDCs: Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Lao People's Democratic Republic, Mali, Mozambique, Nepal, Rwanda, Sudan, Uganda, United Republic of Tanzania and Yemen. В начале 2001 года 13 комплексными програм-мами ЮНИДО были охвачены следующие НРС: Буркина - Фасо, Гвинея, Йемен, Лаосская Народно - Демократическая Республика, Мали, Мозамбик, Непал, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Судан, Уганда, Эритрея и Эфиопия.
Since the signing of that agreement, Ethiopia has released a total of 614 prisoners of war and Eritrea a total of 628. С момента подписания данного соглашения Эфиопия освободила в общей сложности 614 военнопленных, а Эритрея - в общей сложности 628 военнопленных.
Ethiopia claims to be mandated by IGAD, in the absence of a national government, to play a leading role in bringing about national reconciliation, peace and stability to Somalia. Эфиопия утверждает, что она пользуется мандатом МОВР в условиях отсутствия национального правительства, с тем чтобы играть руководящую роль в достижении национального примирения, мира и стабильности в Сомали.
Yet, the decision has not been implemented because Ethiopia decided to reject the unanimous, final and binding decision of an arbitration commission that was sanctioned by the Security Council and whose decisions have been endorsed by the United Nations and the international community. Однако это решение до сих пор остается невыполненным из-за того, что Эфиопия предпочла отвергнуть единодушное, окончательное и подлежащее обязательному выполнению решение арбитражной комиссии, которая была санкционирована Советом Безопасности и решения которой были утверждены Организацией Объединенных Наций и международным сообществом.
In that regard, Ethiopia is pleased that it has been able to secure some resources from the Global Fund, from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and from other bilateral and multilateral donors, either directly through governmental institutions or through non-governmental organizations. В этой связи Эфиопия с удовлетворением констатирует, что она получила некоторые ресурсы от Глобального фонда, Объединенной программы ООН по ВИЧ/СПИДу и ряда других двусторонних и многосторонних доноров либо напрямую через государственные ведомства, либо через неправительственные организации.
The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. (v) United Nations Study on Violence Against Children, Addis Ababa, Ethiopia, 18-25 May 2006. Девочки также организовали параллельный семинар по вопросам развертывания движений против насилия и дискриминации в Кении с участием девочек и мальчиков. v) конференция, посвященная исследованию Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, которая проводилась 18-25 мая 2006 года в Аддис-Абебе, Эфиопия.
The Monitoring Group has also received credible information from multiple sources indicating that Ethiopia provides weapons to the Puntland authorities, including a shipment of small arms and ammunition in August 2008 Группа контроля получила также из многочисленных источников заслуживающую доверия информацию, свидетельствующую о том, что Эфиопия предоставляет оружие властям Пунтленда, включая поставку стрелкового оружия и боеприпасов в августе 2008 года.
With regard to health, despite the emphasis on prevention, the provision of basic social services and its concerted efforts in that regard, Ethiopia was among the countries with the fewest social services. Что касается здравоохранения, то, несмотря на меры по предупреждению, которым уделяется основное внимание, предоставление основных социальных услуг и ее совместные усилия в этом отношении, Эфиопия остается в числе стран, для которых характерен самый низкий уровень социального обеспечения.
In Africa, the largest rural populations are located in Nigeria, Ethiopia, Egypt, the Democratic Republic of the Congo, the United Republic of Tanzania and Kenya. В Африке к числу стран с самым многочисленным сельским населением относятся Нигерия, Эфиопия, Египет, Демократическая Республика Конго, Объединенная Республика Танзания и Кения.
The two-year campaign was launched in Addis Ababa, Ethiopia, in October 2002, at the second meeting of the Working Group for the Prevention and Treatment of Obstetric Fistula, involving over 60 experts. На втором заседании Рабочей группы по вопросам профилактики и лечения послеродовых свищей, проходившем в октябре 2002 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, с участием более чем 60 экспертов, была развернута рассчитанная на два года кампания по борьбе с этим заболеванием.
Benin, Chile, Dominican Republic, Ethiopia, Guatemala, Guinea, Mongolia, Mozambique, Panama, Paraguay, Philippines, Senegal and Sri Lanka: revised draft resolution Бенин, Гватемала, Гвинея, Доминиканская Республика, Мозамбик, Монголия, Панама, Парагвай, Сенегал, Филиппины, Чили, Шри-Ланка и Эфиопия: пересмотренный проект резолюции
The 19 member states are: Burundi, Comoros, Democratic Republic of Congo, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Libya, Madagascar, Malawi, Mauritius, Rwanda, Seychelles, Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Девятнадцать стран-участниц: Бурунди, Коморские острова, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египет, Эритрея, Эфиопия, Кения, Ливия, Мадагаскар, Малави, Маврикий, Руанда, Сейшельские острова, Судан, Свазиланд, Уганда, Замбия и Зимбабве.
Cameroon, Democratic Republic of Congo, Chad, Liberia, Malawi, Niger, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone and Togo. Burundi, Gambia, Swaziland. Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Senegal and South Africa. Демократическая Республика Конго, Камерун, Либерия, Малави, Нигер, Нигерия, Руанда, Сьерра-Леоне, Того и Чад. Бурунди, Гамбия, Свазиленд. Гана, Египет, Кения, Сенегал, Эфиопия и Южная Африка.
In the meantime, Ethiopia maintains restrictions on patrols in Humera in Sector West, Rama in Sector Centre and Bure in Subsector East, and it also had repeatedly restricted the Mission's demining operations between February 2006 and June 2007. Тем временем Эфиопия сохраняет ограничения на передвижение патрулей в Хумере в Западном секторе, Раме в Центральном секторе и Буре в Восточном подсекторе и неоднократно ограничивала операции Миссии по разминированию в период между февралем 2006 года и июнем 2007 года.
Ethiopia will continue to be committed to peace in the Sudan on this basis and to cooperate with all those who have the goodwill to contribute to peace in our subregion. Эфиопия и впредь будет привержена миру в Судане на этой основе и будет сотрудничать со всеми, кто проявляет добрую волю и намерен вносить свой вклад в дело мира в нашем субрегионе.
Let me reiterate: Ethiopia will do the maximum possible for peace and durable stability in Africa as a whole, with the full knowledge that without peace we in Africa will have little chance to ensure a better future for our peoples. Позвольте мне повторить: Эфиопия сделает все от нее зависящее для установления мира и прочной стабильности в Африке в целом, полностью осознавая, что без такого мира странам Африки будет сложно обеспечить лучшее будущее своим народам.
The group will include neighbouring and other African countries (Angola, Central African Republic, Congo, Ethiopia, Gabon, Mozambique, Namibia, Nigeria, South Africa, Sudan, Zimbabwe) and bilateral and multilateral development partners. В эту группу войдут соседние и другие африканские страны (Ангола, Габон, Зимбабве, Конго, Мозамбик, Намибия, Нигерия, Судан, Центральноафриканская Республика, Эфиопия, Южная Африка), а также двусторонние и многосторонние партнеры по развитию.
Eritrea accepted the invitation, while Ethiopia declined, citing, inter alia, the "short notice" on which the meeting had been convened and the unlikelihood of anything being achieved at the meeting. Эритрея приняла это приглашение, а Эфиопия отклонила, указав, в частности, что уведомление о созыве совещания было дано «за короткий срок» и что на этом совещании вряд ли будут достигнуты какие-либо результаты.
Bolivia, Croatia, El Salvador, Ethiopia, the Gambia, Honduras, Kyrgyzstan, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Rwanda, Saint Vincent and the Grenadines, Sierra Leone, Togo and Uruguay also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Боливия, Гамбия, Гондурас, Кыргызстан, Мадагаскар, Мали, Марокко, Нигерия, Руанда, Сальвадор, Сент-Винсент и Гренадины, Сьерра-Леоне, Того, Уругвай, Хорватия и Эфиопия.
These members were designated by the following Parties: Chad, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Fiji, Mauritius, Norway, Philippines, Qatar, Slovenia, Spain, Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay and Yemen. Эти члены были назначены следующими Сторонами: Испания, Йемен, Катар, Кот-д'Ивуар, Маврикий, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Фиджи, Филиппины, Чад и Эфиопия.
The pilot phase involved five LDCs: Ethiopia, Lesotho, Maldives, Mali and Tanzania. Moreover, nine LDCs have benefited from a project on "Investment guides and capacity-building for LDCs". Пилотным этапом были охвачены пять НРС: Лесото, Мали, Мальдивские Острова, Танзания и Эфиопия. Кроме того, девять НРС стали бенефициарами проекта "Инвестиционные руководства и укрепление потенциала в НРС".
In countries such as Chad, Ethiopia, Madagascar, the Niger and Nigeria, differentials in measles immunization across education groups are large, with barely 1 in 4 children born to uneducated mothers being immunized against measles. В таких странах, как Чад, Эфиопия, Мадагаскар, Нигер и Нигерия, дифференциация масштабов иммунизации от кори по уровням образования значительна: у необразованных матерей в лучшем случае 1 из 4 детей проходит иммунизацию от кори.
Mr. Lukiyantsev, speaking on behalf of the sponsors, said that Belarus, Ethiopia, Kazakhstan, South Africa and Turkmenistan had become sponsors of the draft resolution, the theme of which was particularly relevant in the light of the forthcoming Durban Review Conference. Г-н Лукьянцев, выступая от имени авторов, говорит, что Беларусь, Казахстан, Туркменистан, Эфиопия и Южная Африка стали авторами проекта резолюции, тематика которой представляет особую важность в свете предстоящей Конференции по обзору Дурбанского процесса.
4 Fourteen Member States increased their representation by 10 staff members or more: Canada, Chile, Ethiopia, Ghana, India, Italy, Japan, Kenya, Lebanon, Mexico, Netherlands, Peru, Philippines and United States. 4 Следующие 14 государств-членов повысили свою представленность на десять или более сотрудников: Гана, Индия, Италия, Канада, Кения, Ливан, Мексика, Нидерланды, Перу, Соединенные Штаты, Филиппины, Чили, Эфиопия и Япония.
Ethiopia welcomed the Under-Secretary-General's initiative to develop disciplinary regulations to punish persons accused of gross misconduct, who should be amenable to the jurisdiction of the host country or the contributing country. Эфиопия приветствует инициативу заместителя Генерального секретаря о разработке дисциплинарных взысканий для наказания лиц, виновных в серьезных дисциплинарных проступках, которые должны подпадать под юрисдикцию принимающей стороны или стороны, направляющей войска.