| Movement control activities related to Assosa, Ethiopia | Управление перевозками, связанными с Ассосой, Эфиопия |
| In Dollo Ado, Ethiopia for example, UNHCR and partners are empowering refugees and host communities alike by linking vocational training to income and job creation. | Например, в Долло Адо, Эфиопия, УВКБ ООН и партнеры расширяют права и возможности как беженцев, так и принимающих общин, увязывая профессионально-техническую подготовку с получением доходов и созданием рабочих мест. |
| Progress is being reported by many countries, including Brazil, Ethiopia, Ghana, Liberia, Sierra Leona and Nicaragua. | Многие страны сообщают о достигнутом прогрессе, в том числе Бразилия, Гана, Либерия, Никарагуа, Сьерра-Леоне и Эфиопия. |
| Power Africa is working with partners in six focus countries (Ethiopia, Ghana, Kenya, Liberia, Nigeria and the United Republic of Tanzania). | Инициатива «Развитие энергетики в Африке» осуществляется совместно с партнерами в шести целевых странах (Гана, Кения, Либерия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия). |
| Among the top 10 refugee-hosting countries worldwide, 3 - Kenya, Chad and Ethiopia - are on the continent. | Три из 10 стран, принимающих наибольшее число беженцев во всем мире, находятся в Африке: Кения, Чад и Эфиопия. |
| Minister of Environmental Protection and Forests, Ethiopia | Министр охраны окружающей среды и лесов, Эфиопия |
| In the Horn of Africa, UNODC recently launched country-specific assistance delivery for Djibouti, Ethiopia, Kenya and Somalia. | В районе Африканского Рога УНП ООН недавно приступило к оказанию помощи конкретным странам, таким как Джибути, Кения, Сомали и Эфиопия. |
| These countries are Algeria, Cape Verde, Ethiopia, Liberia, Sao Tome and Principe, Seychelles and the Sudan. | К числу этих стран относятся Алжир, Кабо-Верде, Либерия, Сан-Томе и Принсипи, Сейшельские Острова, Судан и Эфиопия. |
| It also organized and contributed to the regional meeting in Africa on multilateral trade negotiations, including services negotiations (Ethiopia, October 2013). | Помимо этого, она выступила организатором африканского регионального совещания по многосторонним торговым переговорам, включая переговоры по услугам (Эфиопия, октябрь 2013 года). |
| The workshop was attended by participants from the project's three target countries - Zambia, Uganda and Ethiopia - along with 13 other African countries. | В рабочем совещании приняли участие представители трех стран, для которых разрабатывался этот проект - Замбия, Уганда и Эфиопия, - наряду еще с 13 африканскими странами. |
| Productive Safety Net programme (Ethiopia) | Программа производственной страховочной сети (Эфиопия) |
| [10] Credible evidence continues to suggest that Member States, including Ethiopia, Kenya and the United States, have conducted lethal counter-terrorism operations inside Somalia against Al-Shabaab. | [10] Продолжают поступать достоверные сведения, указывающие на то, что государства-члены, в том числе Эфиопия, Кения и Соединенные Штаты, провели успешные контртеррористические операции внутри Сомали против «Аш-Шабааб». |
| Ecuador, Ethiopia, India, Kazakhstan, Kenya, Philippines] | Индия, Казахстан, Кения, Филиппины, Эквадор, Эфиопия.] |
| Mr. Kassaye (Ethiopia), speaking on behalf of the African Group, said that Africa would not be able to overcome poverty without agriculture development. | Г-н Кассайе (Эфиопия), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Африка не сможет преодолеть нищету без развития сельского хозяйства. |
| So far, four national governments (Democratic Republic of Congo, Ecuador, Ethiopia and Mali) have requested UNDP support in this particular area. | По состоянию на нынешний момент, с просьбой к ПРООН об оказании помощи в этой конкретной области обратились правительства четырех стран (Демократическая Республика Конго, Эквадор, Эфиопия и Мали). |
| Ethiopia has drafted its National Social Protection Policy aimed at alleviating poverty, vulnerability and exclusion and promoting the well-being of vulnerable groups, including older persons. | Эфиопия разработала национальную политику социальной защиты, направленную на сокращение масштабов нищеты, уязвимости и изоляции, а также содействие благополучию уязвимых групп населения, включая пожилых людей. |
| Cambodia, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Indonesia, Morocco, Nigeria, Thailand | Камбоджа, Демократическая Республика Конго, Эфиопия, Индонезия, Марокко, Нигерия, Таиланд |
| Accession: Ethiopia (16 November 2012) | Присоединение: Эфиопия (16 ноября 2012 года) |
| Mr. Ayehu (Ethiopia) said that the rule of the former military regime had been known as the period of "Red Terror". | Г-н Айеху (Эфиопия) говорит, что правление предыдущего военного режима вошло в историю как период "красного террора". |
| In 2010, Ethiopia had hosted the first meeting of African ministers of justice and public prosecutors on the registration of civil status and vital statistics. | В 2010 году Эфиопия провела первую встречу министров юстиции и генеральных прокуроров африканских стран по вопросу о регистрации актов гражданского состояния и о сборе статистических данных о естественном движении населения. |
| The Chairperson recalled that the Chairpersons of the treaty bodies had held their twenty-fourth meeting in Addis Ababa (Ethiopia) from 25 to 29 June 2012. | Председатель напоминает, что председатели договорных органов провели свое двадцать четвертое совещания в Аддис-Абебе (Эфиопия) с 25 по 29 июня 2012 года. |
| President: Mr. Minelik Alemu Getahun (Ethiopia) | Председатель: г-н Минелик Алему Гетахун (Эфиопия) |
| Ethiopia reported that the MoLSA has been collaborating with the Census Committee to see that the census for 2017 will gather data on disabilities, including landmine survivors. | Эфиопия сообщила, что МТСД сотрудничает с Комитетом по переписи населения, с тем чтобы перепись за 2017 год позволила собрать данные об инвалидности, включая выживших жертв наземных мин. |
| When Ethiopia abrogated the federation in 1962, the Eritrean commenced its struggle for self-determination which culminated in independence in 1993. | Когда в 1962 году Эфиопия упразднила федерацию, эритрейцы начали борьбу за самоопределение, которая в 1993 году увенчалась обретением независимости. |
| 110.114 Further continue in fighting harmful traditional practices (Ethiopia); | 110.114 продолжить дальнейшую борьбу с вредными традиционными видами практики (Эфиопия); |