Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
With regard to article 23, Ethiopia felt that only States parties to the statute could and should be entitled to lodge a complaint with the court. Что касается статьи 23, то Эфиопия считает, что право подавать заявление в суд могут и должны иметь только государства - участники устава.
Ethiopia would continue to abide by international law to guarantee the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations. Эфиопия будет и впредь соблюдать нормы международного права, с тем чтобы гарантировать соблюдение привилегий и иммунитетов сотрудников Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений и связанных с ней организаций.
In addition, he pointed out that Angola, Canada, Ethiopia, Honduras, Peru, Rwanda and Slovakia wished to join its sponsors. Он добавляет, что Ангола, Гондурас, Канада, Перу, Руанда, Словакия и Эфиопия хотели бы присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
In 1993, countries such as Botswana, Cameroon, Gambia, Guinea, Ethiopia, Madagascar, Malawi and Namibia took positive steps to operationalize the concept of human development. В 1993 году такие страны, как Ботсвана, Гамбия, Гвинея, Камерун, Мадагаскар, Малави, Намибия и Эфиопия, приняли положительные меры по практическому осуществлению концепции развития в интересах людей.
Ethiopia 16 December 1970 26 March 1979 Эфиопия 16 декабря 1970 года 26 марта 1979 года
Ethiopia was one of the original signatories of the Chemical Weapons Convention and looked forward to its entry into force in due course. Эфиопия вошла в число государств, первыми подписавших Конвенцию по химическому оружию, и с воодушевлением ожидает ее вступления в силу в установленном порядке.
Likewise, it is Ethiopia's fervent hope that our brothers in the Sudan will soon discover the happy medium that brings peace and tranquility. Аналогичным образом Эфиопия горячо надеется на то, что наши братья в Судане найдут в скором времени то удачное средство, которое принесет мир и спокойствие.
Mr. YIMER (Ethiopia) said that the assertion by the representative of Canada that the proposals resulting from the informal negotiations on article 7 enjoyed broad support was unwarranted. З. Г-н ЙЫМЕР (Эфиопия) говорит, что утверждение представителя Канады о том, будто его предложения, представленные по итогам проведения неофициальных консультаций по статье 7, получили широкую поддержку, является необоснованным.
Mr. YIMER (Ethiopia) said that the Netherlands proposal was unnecessarily detailed and sought to impose stringent obligations which developing countries would find it difficult to fulfil. Г-н ЙЫМЕР (Эфиопия) говорит, что предложение Нидерландов отличается ненужной детальностью и направлено на то, чтобы ввести жесткие обязательства, выполнить которые развивающимся странам будет весьма сложно.
Mr. YIMER (Ethiopia) said that he disagreed with the representative of Hungary: the article did not contain too little detail. Г-н ЙЫМЕР (Эфиопия) говорит, что он не согласен с представителем Венгрии: формулировка статьи не является недостаточно детальной.
Mr. YIMER (Ethiopia) said he agreed that the Netherlands proposal would impose an unacceptable obligation on other States; he therefore opposed it. Г-н ЙЫМЕР (Эфиопия) говорит, что он согласен с тем, что предложение Нидерландов возлагает неприемлемое обязательство на другие государства; поэтому он выступает против него.
Mr. YIMER (Ethiopia) pointed out that the Chairman had made a ruling and it could only be overturned by a two-thirds majority vote. Г-н ЙЫМЕР (Эфиопия) говорит, что Председатель уже принял решение и что оно может быть отменено лишь большинство в две трети голосов.
Despite such difficulties, UNHCR had undertaken praiseworthy activities in Africa, as, for example, in Ethiopia, Mozambique and Angola. Несмотря на упомянутые трудности, УВКБ провело весьма успешную работу в Африке, в частности в таких странах, как Эфиопия, Мозамбик и Ангола.
Mr. Kebede (Ethiopia): It was not my delegation's intention to speak at this juncture. Г-н Кебеде (Эфиопия) (говорит по-английски): Моя делегация не собиралась выступать на данном этапе.
Since Ethiopia was linguistically and ethnically diverse, decentralization was a key to enabling people at the local level to participate in governing the nation. Поскольку в языковом и этническом отношении Эфиопия представляет собой плюралистическое общество, основным условием обеспечения участия населения на местном уровне в деле государственного управления является децентрализация.
With policies for the education of women and firm control of population growth, Ethiopia would have a chance to succeed. Если Эфиопия будет принимать меры в целях просвещения женщин и будет более жестко контролировать прирост населения, у нее появятся шансы на успех.
The reports contained very little data on the situation of women; she hoped that Ethiopia would try to generate more data. В докладах содержится очень мало данных, характеризующих положение женщин; оратор выражает надежду, что Эфиопия примет меры к тому, чтобы предоставить более подробную информацию по этому вопросу.
Ethiopia: Fesseha A. Tessema, Meheret Getahun Эфиопия: Фессеха А. Тессема, Мехерет Гетахун
Obviously, Ethiopia wants to break the moratorium on air strikes brokered by the United States of America on 14 June 1998. Очевидно, что Эфиопия хочет нарушить мораторий на удары с воздуха, достигнутый при содействии Соединенных Штатов Америки 14 июня 1998 года.
Ethiopia has accepted all peace proposals made so far, including the United States-Rwandese proposal and that of OAU. Эфиопия приняла все сделанные до сих пор мирные предложения, в том числе предложение Соединенных Штатов и Руанды и предложение ОАЕ.
In between, there was little Ethiopia left undone to avert war and to seek a peaceful resolution of the crisis. В течение этого периода Эфиопия сделала почти все, что было в ее силах, в целях предотвращения войны и поиска путей мирного урегулирования кризиса.
Ethiopia, unlike Eritrea, has never made civilians targets, either in its air strikes or in its ground counter-offensive. В отличие от Эритреи Эфиопия никогда не делала гражданское население целью ни для ударов с воздуха, ни для нападений во время контрнаступления на суше.
Ethiopia made it clear that what it described as "the anomalies and impracticalities" in the Delimitation Decision must be addressed by the Parties through dialogue. Эфиопия ясно заявила, что то, что Комиссия охарактеризовала как «аномалии и практически нецелесообразные аспекты» в решении о делимитации, должно рассматриваться сторонами в рамках диалога.
If Ethiopia does not now respect this principle in its border dispute with Eritrea, then others may follow suit. Если Эфиопия не уважает в настоящее время этот принцип в своем пограничном споре с Эритреей, то ее примеру могут последовать и другие.
Ethiopia has done whatever was necessary to cooperate with those who have made their good offices available and to give peace a chance. Эфиопия делает все необходимое для сотрудничества с теми, кто оказывает свои добрые услуги, и для того, чтобы добиться решения мирным путем.