Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
Mr. AMARE (Ethiopia) said that his delegation had reservations concerning the fifth paragraph because the latter should have included a reference to "equitable and reasonable" utilization. Г-н АМАРЕ (Эфиопия) указывает, что его делегация хотела бы, чтобы в этом пункте говорилось о "справедливом и разумном" использовании, и поэтому она имеет в этой связи оговорки.
Mr. AMARE (Ethiopia) and Mr. JAAFAR (Lebanon) shared his view concerning paragraph (a). Г-н АМАРЕ (Эфиопия) и г-н ДЖААФАР (Ливан) поддерживают его точку зрения в отношении пункта а.
Concerning: Daniel Kifle, on the one hand and Ethiopia, on the other. Касательно: Даниэль Кифле, с одной стороны, и Эфиопия - с другой.
In the case of Africa, countries such as Nigeria, Senegal, Ethiopia, Ghana and the United Republic of Tanzania have been major supporters of TCDC. Что касается Африки, то большими сторонниками ТСРС выступали такие страны, как Нигерия, Сенегал, Эфиопия, Гана и Объединенная Республика Танзания.
Ethiopia: Mekonnen Manayazewal, Fesseha Asghedorn Tessema, Daniel Tadesse Taye Эфиопия: Меконнен Манаязеваль, Фассеха Эсгедорн Тессема, Даниэль Тадессе Тайе
Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Somalia, Sudan and Yemen Джибути, Йемен, Сомали, Судан, Эритрея и Эфиопия
President: Mr. Fisseha Yimer (Ethiopia) Председатель: г-н Фиссеха Йимер (Эфиопия)
Participant, Sixth African Regional Conference on Women, Addis Ababa, Ethiopia Участие в шестой африканской региональной конференции по положению женщин в Аддис-Абебе, Эфиопия
Ethiopia experienced a major drought in 2002, which subsequently caused widespread acute food insecurity by late 2002 and 2003, principally affecting six regions of the country. В 2002 году Эфиопия пережила сильнейшую засуху, которая впоследствии, к концу 2002 года и в 2003 году, стала причиной острой нехватки продовольствия на значительной части территории страны, главным образом в шести регионах.
Significant progress towards eliminating MNT already has been achieved in countries such as Bangladesh, Chad, Ethiopia, India, Myanmar and Yemen. Значительный прогресс на пути к ликвидации СРН уже достигнут в таких странах, как Бангладеш, Индия, Йемен, Мьянма, Чад и Эфиопия.
Following the establishment of the final map of the Temporary Security Zone, Ethiopia stated that the map was unacceptable because of two "errors". З. После подготовки окончательной карты временной зоны безопасности Эфиопия заявила, что она является неприемлемой из-за двух «ошибок».
For its part, Ethiopia is expected to cooperate with UNMEE in ensuring that the Mission has the necessary access to all minefield information. С другой стороны, следует ожидать, что Эфиопия будет сотрудничать с МООНЭЭ в обеспечении необходимого доступа Миссии ко всей информации о минных полях.
In this context, Ethiopia calls upon the international community to provide increased support for programmes and initiatives that advance human security and promote conditions conducive to long-term peace, stability and development. В этом контексте Эфиопия призывает международное сообщество активизировать поддержку программ и инициатив, которые позволяют укреплять безопасность людей и содействуют созданию условий, благоприятствующих долгосрочному миру, стабильности и развитию.
Ethiopia has blatantly occupied the towns of Dolow, Bulo Hawo and Lugh in Gedo since August 1996. Эфиопия наглым образом захватила города Доло, Було Хаво и Луг в провинции Гедо в августе 1996 года.
Ms. Monroy (Mexico) said that Egypt, Ethiopia and Yemen had joined the sponsors. Г-жа МОНРОЙ (Мексика) говорит, что к числу авторов проекта присоединились Египет, Йемен и Эфиопия.
Mr. Zenna (Ethiopia): Let me take this opportunity to thank the Secretary-General for the lucid and concise report (A/58/184) before us. Г-н Зенна (Эфиопия) (говорит по-английски): Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный нам ясный и краткий доклад (А/58/184).
Ethiopia, a least developed country, faced formidable challenges in eradicating poverty and achieving sustainable development: frequent disasters, drought, famine, epidemics, floods, landslides and earthquakes. Эфиопия, относящаяся к наименее развитым странам, также сталкивается с огромными трудностями, связанными с ликвидацией нищеты и с достижением устойчивого развития: частые катастрофы, засуха, голод, эпидемии, наводнения, оползни и землетрясения.
Nobody, least of all Ethiopia, which has the longest border with Somalia, wants to revive that. Никто - и менее всего Эфиопия, которая имеет самую длинную границу с Сомали, - не хочет этого.
In actual fact, Ethiopia had no access to that Zone, which was located in Eritrea in its entirety and under UNMEE supervision. На самом деле Эфиопия не имеет доступа в эту Зону, которая полностью расположена на территории Эритреи и находится под контролем МООНЭЭ.
The current food insecurity in Ethiopia, the Horn of Africa and Southern Africa need to be addressed. Необходимо предпринять меры в целях решения проблемы отсутствия продовольственной безопасности в таких странах, как Эфиопия, Африканский Рог и Южная Африка.
Ethiopia has lost close to 5,000 cultural and historical objects, in particular to Europe and North America at different times and under varying circumstances. Эфиопия утратила около 5000 культурных и исторических ценностей, которые в основном осели в Европе и Северной Америке в различное время и при различных обстоятельствах.
In countries like Ghana, Nigeria, Zambia and Ethiopia, higher rates of economic growth in the 1990s were translated into poverty reduction. В таких странах, как Гана, Нигерия, Замбия и Эфиопия, более высокие темпы экономического роста в 90е годы привели на практике с сокращению масштабов нищеты.
OHCHR facilitated a Training Workshop on Human Rights Mainstreaming for Eastern and Central Africa UNCTs from 27 to 29 January 2003 in Addis Ababa, Ethiopia. 27-29 января 2003 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, при содействии УВКПЧ был проведен учебный семинар по актуализации прав человека для СГООН, действующих в Восточной и Центральной Африке.
Out of this conviction, therefore, Ethiopia was a sponsor of last year's resolution 61/89, the first of its kind. Именно поэтому Эфиопия выступила в качестве одного из соавторов принятой в прошлом году резолюции 61/89, которая носит уникальный характер.
Ms. Ali (Ethiopia) said that the future of developed and developing countries alike depended on due attention being accorded to the welfare of children. Г-жа Али (Эфиопия) говорит, что будущее как развитых, так и развивающихся стран зависит от уделения должного внимания благополучию детей.