Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Элемент

Примеры в контексте "Element - Элемент"

Примеры: Element - Элемент
Translating these prohibition of acts into rights would require a certain group element such as is found in articles 6 and 7 of the draft declaration. Для преобразования этих запрещений тех или иных действий в конкретные права требуется определенный общий элемент, наподобие того, который предусмотрен в статьях 6 и 7 проекта декларации.
At the same time the fact that there is an insurance scheme would make credits more secure and therefore reduce the risk element as reflected in interest rates. В то же время наличие схемы страхования делает кредиты более надежными и, следовательно, уменьшает элемент риска, закладываемый в процентные ставки.
Another element is security sector reform, which is of great importance in the Democratic Republic of the Congo, as it is in many post-conflict countries. Еще один элемент - реформа сектора безопасности, которая крайне важна для Демократической Республики Конго, как и для многих постконфликтных стран.
Although only the last element was directed specifically at women, they had benefited from the implementation of the entire Plan. Хотя лишь последний элемент ориентирован непосредственно на удовлетворение интересов женщин, для женщин было полезным и осуществление всего Плана в комплексе.
This programme element had been transferred to the UNECE Working Party in 2006 upon termination of the former ECMT Working Group of Intermodal Transport and Logistics. Этот элемент программы был передан Рабочей группе ЕЭК ООН в 2006 году после прекращения деятельности прежней Рабочей группы ЕКМТ по интермодальным перевозкам и логистике.
Excluding this element would raise the question of which other body under the Convention would be expected to address this issue. В том случае, если этот элемент будет исключен, то встанет вопрос о том, какой другой орган, действующий в рамках Конвенции, мог бы, как ожидается, заниматься этим вопросом.
Such an element of design may not be considered a defeat device if: Такой элемент конструкции не может рассматриваться в качестве устройства выявления повреждений, если:
This element aims to contribute to the policy reform processes in the field of efficient use of energy and water resources in the countries of South-east Europe. Этот элемент призван содействовать процессам реформирования политики в области обеспечения эффективного использования энергетических и водных ресурсов в странах Юго-Восточной Европы.
Effectively, 95 out of 96 new defensive positions have been verified and this element of the Lusaka process is therefore at an end. По сути дела, проверено 95 из 96 новых оборонительных позиций, и таким образом данный элемент лусакского процесса завершен.
By promoting inter-religious dialogue, the United Nations Year of Dialogue among Civilizations can bring together this common element among the world's faiths. Способствуя межрелигиозному диалогу, Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций может укрепить этот общий для вероисповеданий всего мира элемент.
Both global and domestic market places reward and sanction national economic activities through increases or decreases in investment, the vital element of economic growth in developing countries. Как глобальные, так и внутренние рынки поощряют и одобряют национальную экономическую деятельность путем увеличения или уменьшения объема инвестиций, представляющих собой решающий элемент экономического роста в развивающихся странах.
This element is pushed into all regional training courses and all the courses for trainers. Этот элемент включается во все региональные учебные курсы и все курсы для инструкторов.
Another element central to the achievement of real stability in Timor-Leste is economic development that will enable the country to overcome poverty, generate jobs and improve the people's social well-being. Другой ключевой элемент достижения подлинной стабильности Тимора-Лешти - развитие экономики, которое позволит стране преодолеть нищету, создать рабочие места и повысить уровень социального благополучия населения.
Upon a change in the classified category, an appropriate adjustment of the hardship element and the resulting amount of payment will be made. При изменении в классификации категории в элемент, связанный с работой в трудных условиях, и соответствующую сумму выплат вносятся надлежащие коррективы.
Delegations welcomed the draft guidelines proposed by the Special Rapporteur on the partial withdrawal of reservations, feeling that such innovations would provide a further element of flexibility in relations between States. Делегации приветствовали предложенные Специальным докладчиком проекты основных положений, касающиеся частичного снятия оговорок с учетом того, что такое новшество добавит элемент гибкости в отношениях между государствами.
The reliance upon the economic repercussions within its territory rather than some element of intra-territorial conduct distinguishes the protective principle in its pure form from objective territorial jurisdiction. Ссылка на экономические последствия внутри своей территории, а не на некий элемент межтерриториального поведения отличает защитный принцип в его чистой форме от объективной территориальной юрисдикции.
People in the south are becoming less and less confident that the Agreement's essential element on the sharing of wealth will become a reality. Население, проживающее в южной части страны, все меньше верит в то, что этот основополагающий элемент соглашения о разделе богатства будет реализован на практике.
Substantive element "Forest health and productivity" Основной элемент «Состояние здоровья и продуктивность лесов»
The reintegration element of disarmament, demobilization and reintegration is voluntarily funded, however, and that funding has sometimes badly lagged behind requirements. Однако реинтеграционный элемент разоружения, демобилизации и реинтеграции финансируется на добровольной основе, и финансовые средства на эти цели порой намного отстают от потребностей.
Finally, we stress that cooperation and coordination among the Committees, Member States and international organizations is a critical element that contributes to effective performance. Наконец, мы подчеркиваем, что сотрудничество и координация между комитетами, государствами-членами и международными организациями - это важнейший элемент, способствующий эффективной работе.
However we do not see this key element of the strategy adequately reflected in expected accomplishments or indicators of achievement for the subprogramme. Вместе с тем мы не считаем, что этот ключевой элемент должным образом отражен в ожидаемых достижениях или показателях достижения результатов данной подпрограммы.
The element of debt-burden adjustment based on the total debt stock should be maintained. Элемент скидки относительно бремени задолженности, основанный на общем объеме задолженности, следует сохранить.
Freedom for Iceland has been built through development and it is a vital element of freedom for all peoples. Исландия добилась свободы на основе развития, и именно развитие представляет собой жизненно важный элемент в обеспечении свободы для всех народов.
We consider resolving the issue of the non-proliferation of weapons of mass destruction to be a vital element of our foreign policy and an essential part of regional and global security. Мы рассматриваем решение проблемы нераспространения оружия массового уничтожения как важнейший приоритет своей внешней политики и ключевой элемент обеспечения региональной и глобальной безопасности.
She reiterated that an element on capacity-building had been covered by the Seminar on monitoring and assessment of transboundary waters, organized back-to-back with this meeting. Она еще раз обратила внимание на то, что элемент плана работы, касающейся наращивания потенциала, рассматривался на семинаре по мониторингу и оценке трансграничных вод, организованном сразу же после проведения этого совещания.