Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Элемент

Примеры в контексте "Element - Элемент"

Примеры: Element - Элемент
Cooperation between UNCTAD and UNEP includes a specific element on the internalization of environmental externalities. Сотрудничество между ЮНКТАД и ЮНЕП включает в себя конкретный элемент, посвященный вопросу интернализации внешних экологических издержек.
Another element which should be considered is the need to ensure that international law is consistent. Еще один элемент, который следует учитывать, - это необходимость обеспечения последовательности в международном праве.
It does however introduce a new element, which is fully justified in terms of preventive diplomacy. Тем не менее, в него введен новый элемент, который полностью оправдан с точки зрения превентивной дипломатии.
The neglect of reference to this essential element, in Australia's view, renders the proposed approach impracticable. По мнению Австралии, отсутствие ссылки на этот важный элемент делает предложенный подход непрактичным.
It is a motivating element of human competitiveness without recourse to violent confrontation, an essential ingredient for the preservation of universal values. Это - стимул, побуждающий людей к соревнованию без использования насильственной конфронтации, основной элемент сохранения универсальных ценностей.
Moreover, a new element could be detected in the sponsors' intentions. В частности, он усматривает в намерениях авторов новый элемент.
Network or infrastructure industries which have a natural monopoly element are usually regulated under special regimes in most countries. Работа сетей или отраслей инфраструктуры, в которых присутствует элемент естественной монополии, обычно регулируются в большинстве стран специальными режимами.
Each element of the international legal system is crucial in the process of making human rights a reality for all. Каждый элемент международной правовой системы имеет важное значение в процессе претворения прав человека в повседневную реальность.
There is, in this Serb-controlled area, both an element of lawlessness and a fear of Croatian military and police action. В этом контролируемом сербами районе присутствует как элемент беззакония, так и страх перед хорватскими военными и полицейскими действиями.
Solutions to the humanitarian challenges faced by Rwanda are a vital element in international efforts to contribute to national reconciliation and economic recovery. Решение гуманитарных проблем, с которыми сталкивается Руанда, представляет собой исключительно важный элемент международных усилий по оказанию содействия национальному примирению и восстановлению экономики.
The first element of this programme began in Nicaragua. Первый элемент стал осуществляться в Никарагуа.
With respect to crimes requiring the mental element of recklessness, voluntary intoxication shall not constitute a defence. Что касается преступлений, для совершения которых требуется психологический элемент неосторожности, то добровольная интоксикация не освобождает от ответственности за такие преступления.
In that context, knowledge is becoming the crucial element for the successful and responsive organization and management of public agencies. В этом контексте знание превращается в решающий элемент для успешной и гибкой организации государственных учреждений и управления ими.
This has introduced an element of doubt and uncertainty and has placed the future of the treaty in jeopardy. Это привносит определенный элемент сомнения и неопределенности и ставит под угрозу будущее договора.
It was stressed that it was a very useful element of integration, although it was not easy to carry it out effectively. Было подчеркнуто, что она представляет собой чрезвычайно полезный элемент интеграции, хотя эффективно наладить ее не так просто.
In capital market cooperation, an element of operational activities deserves to be included. В направление работы, связанное с сотрудничеством между рынками капиталов, целесообразно включить элемент оперативной деятельности.
A central element in this new order is the protection and preservation of the world's oceans and the sustainable use of marine resources. Центральный элемент этого нового порядка - защита и сохранение океанов и рациональное использование морских ресурсов.
A rational and integrated shelter policy is another key element in overall efforts to overcome urban poverty. Рациональная и комплексная жилищная политика - еще один ключевой элемент общих усилий по преодолению городской нищеты.
Such groups will operate continuously from the Centre and will be a core element in the ongoing monitoring and verification system. Базируясь в этом Центре, группы будут действовать на постоянной основе, составляя основной элемент системы постоянного наблюдения и контроля.
The third element in the General Assembly's requests, i.e., the implementation of resolution 49/28, is reflected in both chapters as appropriate. Третий элемент запросов Генеральной Ассамблеи, т.е. осуществление резолюции 49/28, освещается в обеих главах по мере необходимости.
Each element is assessed in a point score system. Каждый элемент оценивается по системе баллов.
The third element in the trinity of mobility in the international economy is migration. Третий элемент триединства мобильности международной экономики - это миграция.
Under current arrangements, the pension contribution element in PAIs did not reflect cost-of-living movements. В соответствии с нынешними процедурами элемент пенсионного взноса в ИКМС определяется без учета изменений в стоимости жизни.
The third element of good government is social justice. Третий элемент хорошей формы правления - это социальная справедливость.
Another very important element that affects the public interests of our country is corruption. Еще один важный элемент, который влияет на общественные круги нашей страны, - это коррупция.