Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Элемент

Примеры в контексте "Element - Элемент"

Примеры: Element - Элемент
The inclusion of the non-aligned and neutral countries introduced a new element, but those were not capable of altering the logic of negotiations. Включение неприсоединившихся и нейтральных стран внесло новый элемент, однако эти страны не могли изменить общей логики переговоров.
Youth constitute the creative element in every society and perform a basic role in the comprehensive development process at both the social and economic levels. Молодежь представляет собой творческий элемент каждого общества и играет важную роль во всеобъемлющем процессе развития как на социальном, так и на экономическом уровнях.
How was the element of racism or racist intent in "ordinary" crimes determined? Каким образом определяется элемент расизма или расистских намерений при совершении "обычных" преступлений?
The conclusion of the Uruguay Round was a major achievement in international trade relations as a crucial element in promoting world trade and growth. Завершение Уругвайского раунда явилось крупным достижением в области международных торговых отношений как чрезвычайно важный элемент развития мировой торговли и повышения экономического роста.
The indefinitely extended Treaty, together with the strengthened review mechanism, will undoubtedly add a major element of stability to the emerging new international security system. Бессрочно продленный Договор, совместно с укрепленными механизмами обзора, несомненно добавит важный элемент стабильности складывающейся новой системе безопасности.
It was also observed that intoxication is merely a factor relevant to the existence of, or which may negate, a required mental element. Отмечалось также, что интоксикация является всего лишь фактором, который актуален для определения того, присутствует ли требуемый психологический элемент, и который может присутствие этого элемента отвергать.
An element or principle not approved or confirmed shall lapse. ] Элемент или принцип, которые не были утверждены или подтверждены, теряют свою силу .]
Now that this element has been identified as fundamental for initiation of the process, the highest priority is attached to it. Этот элемент признан основным во всем процессе, и ему уделяется первоочередное внимание.
The first reason relates to the element of political controversy that surrounded early efforts, especially of a bilateral nature, to promote respect for human rights. Первое - это элемент той политически сложной обстановки, в рамках которой предпринимались начальные попытки, особенно двустороннего характера, направленные на содействие соблюдению прав человека.
In many instances, the suffering endured by civilians is not an incidental element of political and military strategies but constitutes its major objective. Во многих случаях страдания мирных жителей - это не неизбежный элемент политических и военных стратегий, а их основная цель.
The first element consisted of application of the new base/floor salary scale effective in March 1996, as recommended in paragraph 223 (c) above. Первый элемент предусматривает введение новой шкалы базовых/минимальных окладов с марта 1996 года в соответствии с рекомендацией в пункте 223с выше.
This time, a third element which spans the other two has been added, relating to a cooperative programme of future activities related to technical cooperation. Теперь в данный пункт включен третий элемент, увязывающий два существовавших ранее и касающийся совместной программы будущей деятельности, связанной с техническим сотрудничеством.
A critical element in the implementation of the Programme is that of international cooperation, since population and development concerns are a matter for global partnership. Важный элемент в осуществлении Программы - международное сотрудничество, поскольку интересы в области народонаселения и развития являются вопросом, требующим глобального партнерства.
That multiplier would be used in relation to each element of allowances so that the net salaries are commensurate. С его помощью будет скорректирован каждый элемент окладов и пособий, с тем чтобы чистые размеры вознаграждения были соизмеримы.
Indeed, in this sense, this element is connected with the second one. В этом смысле этот элемент является связанным со вторым;
Another element which we find particularly important is the call for all States to take the necessary measures to prevent all forms of violence and abuse within families. Другой элемент, который мы считаем чрезвычайно важным, это призыв ко всем государствам принять необходимые меры для предотвращения любых форм насилия и злоупотребления в семьях.
But women, whom the Egyptian President Mubarak called "the cornerstone of our society", represent the second vulnerable element within the family. Вместе с тем женщины, которых египетский президент Мубарак назвал "краеугольным камнем нашего общества", представляют собой второй уязвимый элемент в составе семьи.
The establishment of democracy in Albania had introduced a new element, namely, full respect for human rights and fundamental freedoms for all citizens without discrimination. Восстановление демократии в Албании привнесло в это положение новый элемент, заключающийся в полном уважении прав человека и основных свобод всех граждан без какой-либо дискриминации.
In this joint presentation, the programme element Statistical Information Technology will be part of a sub-programme called "Technical Infrastructure and other Cross-cutting Issues". В этой общей форме представления элемент программы "Статистическая информационная технология" будет частью подпрограммы под названием "Техническая инфраструктура и другие смежные вопросы".
A second element relates to the fact that the language of today's development budgets in donor countries speaks of priorities and themes. Второй элемент связан с тем фактом, что формулировки современных бюджетных документов по вопросам развития в странах-донорах пестрят перечислением приоритетов и тем.
As soon as I think I've understood one element of doctrine, I read a conflicting account and I'm lost again. Как только я подумаю, что я поняла один элемент доктрины, я читаю противоположное мнение и опять теряюсь.
All Governments must raise drug-control concerns in the governing bodies of the other United Nations entities, which was the pivotal element of the inter-agency effort. Все правительства должны поднимать вопросы, касающиеся контроля над наркотиками, в руководящих органах других подразделений Организации Объединенных Наций, что составляет определяющий элемент межучрежденческих усилий.
The Advisory Committee notes that the establishment of the World Trade Organization (WTO) has introduced a new element in the environment governing the operations of ITC. Консультативный комитет отмечает, что создание Всемирной торговой организации (ВТО) привнесло новый элемент в условия, определяющие функционирование ЦМТ.
This second element of the consensual principle disappears if control of the admissibility of the reservation is entrusted to a jurisdictional or quasi-jurisdictional type of body. Этот второй элемент принципа согласия исчезает в том случае, если проверка законности оговорки поручается органу судебного или квазисудебного характера.
However, because they are so highly centralized, if one vital element is damaged, communications with the outside world can be completely disrupted. Однако в результате высокой централизации таких сетей в тех случаях, когда поврежден какой-либо один жизненно важный элемент, связь с окружающим миром может быть полностью прервана.