If a peace-keeping operation is to succeed it should contain a humanitarian element. |
Если мы хотим, чтобы операция по поддержанию мира увенчалась успехом, она должна включать гуманитарный аспект. |
The emergence of terrorism as a tool of political extremism added an even more worrisome element to that equation. |
Возникновение терроризма как орудия политического экстремизма придает этой проблеме еще более тревожащий аспект. |
At the bilateral level, France includes a non-proliferation element in its strategic dialogue with its partners. |
В двустороннем плане Франция включает аспект нераспространения в рамки стратегического диалога, который она поддерживает со своими партнерами. |
The second basic element of the phenomenon of enforced disappearance relates to the clarification process. |
Второй основной аспект явления насильственных исчезновений связан с процессом выяснения. |
There is an important positive symbiotic element to the movement of service providers across borders. |
Трансграничное перемещение поставщиков услуг имеет важный позитивный аспект. |
Another element of that emerging consensus is the need to address the root causes of conflict, including their economic causes. |
Другой аспект этого формирующегося консенсуса связан с необходимостью устранения коренных причин конфликтов, включая экономические причины. |
And yet the ethnic element is less pronounced in Burundi than it is in many other multi-ethnic countries. |
И все же этнический аспект имеет в Бурунди менее выраженный характер, чем во многих других полиэтнических странах. |
Another critical element in this regard is the capacity to enforce solutions where agreements exist. |
Еще один важнейший аспект этой проблемы - способность обеспечивать претворение в жизнь принимаемых решений при наличии соответствующих соглашений. |
The second element relates to the mobilization of resources to help regional organizations and to strengthen their capacity for action. |
Второй аспект касается мобилизации ресурсов для региональных организаций и для укрепления их потенциала. |
For Britain, the Overseas Territories are a significant element in its national and international identity, and an important responsibility. |
Для Великобритании заморские территории имеют важное значение как существенный аспект ее национальной и международной самобытности и серьезная ответственность. |
It is vital that this essential element be complied with fully. |
Исключительно важно обеспечить, чтобы этот важнейший аспект был выполнен в полном объеме. |
The regional element is crucial to our future success. |
Региональный аспект имеет исключительную важность для нашего будущего успеха. |
Substantive evaluation was indeed quite important, and the language was intended to reflect the qualitative element. |
Оценка сути ответов действительно крайне важна, и подбираемая формулировка призвана отразить этот качественный аспект. |
We need to stress the regional element in that struggle. |
Нам необходимо подчеркивать региональный аспект этой борьбы. |
The third element is effective poverty eradication and genuine partnerships based on mutual respect and accountability. |
Третий аспект касается эффективного искоренения нищеты и формирования подлинных партнерских отношений, основанных на взаимном уважении и отчетности. |
This element is cross-cutting with many other Forum elements, and many Partnership members work towards this important goal. |
Ввиду того, что этот аспект соприкасается со многими другими элементами деятельности Форума, в решении данной важной задачи участвуют многие члены Партнерства. |
Another element is that we need to avoid the inconveniences that we experienced this year. |
Еще один аспект заключается в том, что нам необходимо избежать неудобств, которые мы испытали в этом году. |
It is a vitally important element in what is really a very complex jigsaw. |
Это жизненно важный аспект в этой действительно сложной ситуации. |
This is a crucial element of a sustained peace. |
Это исключительно важный аспект устойчивого мира. |
However, these figures do not in themselves illustrate the qualitative element of these operations. |
Однако эти цифры сами по себе не отражают качественный аспект этих операций. |
Weapons collection and disposal is only one element of the security situation. |
Сбор и ликвидация оружия - это лишь один аспект ситуации в плане безопасности. |
Moreover, the racial element is also included in the definition of the crime of genocide. |
Кроме того, расовый аспект также включен в определение преступления геноцида. |
One element warrants particular attention, however: marking, record-keeping and tracing are highly interdependent in nature. |
Один аспект заслуживает, однако, особого внимания: маркировка, ведение учета и отслеживание по своему характеру тесно связаны друг с другом. |
In his address to the General Assembly, the President of Ukraine also underlined another important element. |
В своем обращении к Генеральной Ассамблее президент Украины также подчеркнул другой важный аспект. |
He also considered that the temporal element was already covered by the original wording of the sentence. |
Он также считает, что временной аспект уже присутствует в первоначальном тексте предложения. |