| We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike. | У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел. |
| And what made you think it was a bad element? | И что заставило Вас думать что это был плохой элемент? |
| I bring this up to you only because if there is some underworld element in play here, we should be made aware. | Я говорю вам это только по той причине, что если здесь какой-то преступный элемент, то нам следует знать об этом. |
| And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum. | И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея. |
| So any vision of success has to admit what it's losing out on, where the element of loss is. | Поэтому в любом представлении об успехе должно быть место для того, от чего придется отказаться, своеобразный элемент утраты. |
| They can take any element from any garment from the history of fashion and incorporate it into their own design. | Он может взять любой элемент одежды из любой эпохи истории моды и сделать это составной частью собственного дизайна. |
| Keep your chromium and magnesium, because I discovered a much more precious element. | оставь себе свой хром и магнезий потому что я открыл намного более драгоценный элемент. |
| I have been informed, not of course by you, that there is a subversive element on Cascara, one Delgado Fitzhugh. | Меня информировали, разумеется это были не вы, что там есть один подрывной элемент, некто Дельгадо Фитцью. |
| She's the new element that's been introduced to his environment, the catalyst to his physical response. | Она новый элемент, введенный в его среду обитания, катализатор его физической реакции. |
| Girl, I am the criminal element, and so are you, last time I checked. | Девочка, я такой же преступный элемент, как и ты, если ничего не изменилось. |
| A first element of truth is found precisely in the phrase "We the peoples of the United Nations". | Первый элемент истины кроется в формулировке «Мы, народы Объединенных Наций». |
| The "Intersessional Bureau": a new element to solidify BWC work in Geneva | "Межсессионное бюро": новый элемент для укрепления работы по линии КБО в Женеве |
| Description: This programme element is implemented to ensure the delivery of the work programme as a whole. | Описание: Этот элемент программы имеет своей целью обеспечение выполнения программы работы в целом. |
| The liability element of compliance with RIS guidance is an important consideration which can only be decided on a case-by-case basis in accordance with national law. | Важное значение имеет элемент ответственности за обеспечение соответствия РИС руководящим принципам, причем решения по этому вопросу можно принимать только в каждом конкретном случае, руководствуясь нормами национального законодательства. |
| The ability to trace a project element to other related project elements, especially those related to requirements. | Способность отслеживать элемент проекта по отношению к другим связанным с ним элементам проекта, особенно тем, которые касаются требований. |
| However, the crucial element of genocidal intent appears to be missing, at least as far as the central Government authorities are concerned. | Вместе с тем, как представляется, крайне важный элемент намерения совершить геноцид отсутствует, по крайней мере в том, что касается центральных правительственных властей. |
| The subjective element, or mens rea, resides in the accessory having knowledge that his actions assist the perpetrator in the commission of the crime. | Субъективный элемент, или виновная воля, заключается в осведомленности пособника о том, что его действия помогают исполнителю в совершении преступления. |
| SMEs are a crucial element of a balanced economic system and a major source of basic goods, productive employment and income for the poor. | МСП представляют собой важнейший элемент сбалансированной экономической системы и важный источник основных товаров, продуктивной занятости и доходов неимущего населения. |
| This element is a pre-requisite for the work planning activity | Этот элемент является необходимым условием для деятельности по планированию работы |
| I may only be a Wizard of the Second Order, but I believe it was you who taught me the element of surprise is everything. | Возможно, я лишь Волшебник Второго Ранга, Но, насколько я помню, именно ты учил меня использовать элемент неожиданности во всем. |
| But investment in the health workforce is in itself a long-term undertaking, but it now has a clear emergency element. | Однако инвестиции в сферу работников здравоохранения - это само по себе долгосрочное мероприятие, хотя сейчас оно явно включает в себя элемент необходимости срочных действий. |
| Further efforts in this direction, within a multilateral framework, are a decisive element in our struggle against the proliferation of weapons of mass destruction. | Продолжение наших усилий, предпринимаемых в многосторонних рамках, есть определяющий элемент нашей борьбы с распространением оружия массового уничтожения. |
| The gender variable, considered a substantial element, given the prevalence of risk of exclusion among women; | гендерная составляющая как существенный элемент, с учетом высокой степени риска изоляции женщин; |
| Uranium is a chemical and radioactive element basically composed of the isotopes U-238 and U-235 and other minor isotopes. | Уран - это радиоактивный химический элемент, состоящий, по сути дела, из изотопов урана-238 и урана-235, а также других, не имеющих никакого значения изотопов. |
| The childcare tax credit element of WFTC introduced in 1999 will be continued in the Working Tax Credit. | Связанный с налоговым кредитом на цели ухода за детьми элемент, который был включен в НЛРС в 1999 году, сохранится в рамках трудового налогового кредита. |