The three orbits are: the fixed pair itself; those pairs having one element in common with the fixed pair; and those pairs having no element in common with the fixed pair. |
Тремя орбитами являются: сама фиксированная пара; пары, имеющие общий элемент с фиксированной парой; пары, не имеющие общих элементов с фиксированной парой. |
The ability of an element to catenate is primarily based on the bond energy of the element to itself, which decreases with more diffuse orbitals (those with higher azimuthal quantum number) overlapping to form the bond. |
Способность связывать элемент основывается прежде всего на энергии связи элемента с самим собой, которая уменьшается с более диффузной орбитали (с высшим азимутальным квантовым числом) перекрытия, чтобы сформировать связь. |
If S(t, k, n) exists, then taking all blocks containing a specific element and discarding that element gives a derived system S(t-1, k-1, n-1). |
Если система S(t, k, n) существует, выбор блоков, содержащих определённый элемент и удаление этого элемента, даёт производную систему S(t-1, k-1, n-1). |
The mechanism is simple enough: in case of failure to perform any element of the project (from the performance of the invited "star" to technical solutions) EventBrand Company will reimburse to the Client 125% of the element estimate price. |
Суть этого механизма весьма проста: каждый элемент проекта (от выступления приглашенной «звезды» - до технических решений) в случае невыполнения, затем компенсируется Клиенту компанией EventBrand в размере 125% от сметной стоимости такого элемента. |
'' element is not a valid child of Choice and Fallback elements are valid children of an AlternateContent element. |
Элемент не является допустимым дочерним элементом для AlternateContent. Дочерними элементами для элемента AlternateContent могут быть только элементы Choice и Fallback. |
MC6025: '' root element is a generic type and requires a:Class attribute to support the:TypeArguments attribute specified on the root element tag. |
MC6025: корневой элемент имеет базовый тип и требует атрибута:Class для поддержки атрибута:TypeArguments, указанного в теге корневого элемента. |
Th is isomorphic to T× Z2: every element of Th is either an element of T, or one combined with inversion. |
Th изоморфна T× Z2 - каждый элемент Th является либо элементом T, либо элементом, комбинированным с центральной симметрией. |
RNA thermometer ROSE element FourU thermometer Hsp90 cis-regulatory element Cyanobacterial RNA thermometers Kortmann J, Sczodrok S, Rinnenthal J, Schwalbe H, Narberhaus F (2011). |
РНК-термометр FourU цис-регуляторный элемент Hsp90 ROSE-элемент Kortmann J, Sczodrok S, Rinnenthal J, Schwalbe H, Narberhaus F (2011). |
The regional dimension of development, which is a major element in the New Agenda, has also been supported by a core of donors who view economic integration in Africa as an element of sustainability in the longer term. |
Региональные мероприятия по развитию, которые являются одним из главных элементов Новой программы, получили также поддержку со стороны основных доноров, которые видят в экономической интеграции Африки элемент, способствующий устойчивому развитию в долгосрочной перспективе. |
Programme element 1.4 - Technical assistance to developing countries: A suggestion was made to amend the objectives of this programme element to read "To assist statistical agencies of developing countries to develop according to their needs and circumstances". |
Программный элемент 1.4 - Техническая помощь развивающимся странам: Было предложено изменить формулировку целей данного программного элемента следующим образом: "Оказание помощи статистическим управлениям развивающихся стран в разработке статистики с учетом их потребностей и условий". |
It was also noted that, after the decision of the Working Group to limit the application of chapter V to assignments with an international element under draft article 3, the vast majority of cases in which chapter V could apply would involve an international element. |
Было также отмечено, что с учетом принятого Рабочей группой решения ограничить применение главы V уступками, имеющими международный элемент, как это предусматривается проектом статьи 3, огромное большинство случаев, к которым может быть применена глава V, будет связано с международным элементом. |
Examples of RNA thermometers include FourU, the Hsp90 cis-regulatory element, the ROSE element, the Lig RNA thermometer, and the Hsp17 thermometer. |
Примерами РНК-термометров могут служить FourU, цис-регуляторный элемент Hsp90, ROSE-элемент, Hsp17-термометр. |
If the partial order has at most one minimal element, or it has at most one maximal element, then it may be tested in linear time whether it has a non-crossing Hasse diagram. |
Если частичный порядок имеет по меньшей мере один минимальный или максимальный элемент, то можно за линейное время проверить, существует ли диаграмма без пересечений. |
A group is called a torsion (or periodic) group if all its elements are torsion elements, and a torsion-free group if the only torsion element is the identity element. |
Группа называется периодической (или группой кручения), если все её элементы являются элементами кручения, и группой без кручения, если единственный элемент кручения - нейтральный. |
Programme element 5.3 - Environmental database development and dissemination: There was general agreement that work in this programme element on environmental database development should be given lower priority in the Conference's work programme. |
Программный элемент 5.3 - Разработка и распространение баз данных по окружающей среде: Было высказано согласованное мнение о том, что деятельности по разработке баз данных по окружающей среде должен быть присвоен более низкий приоритет в программе работы Конференции. |
New and renewable sources of energy thus constitute an integral element of the global vision for sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. |
Поэтому новые и возобновляемые источники энергии представляют собой неотъемлемый элемент глобальной концепции устойчивого развития и деятельности по достижению Целей развития тысячелетия. |
The Government of Hungary would like to point out that the transfer of convicted felons to their national authorities for further imprisonment is a routine element of mutual legal assistance. |
Правительство Венгрии хотело бы отметить, что передача осужденных преступников властям их страны для дальнейшего отбывания срока тюремного заключения представляет собой обычный элемент взаимной правовой помощи. |
In spite of pluralistic conceptualizations, however, the element of State enforcement of denominational family laws remains problematic from the perspective of freedom of religion or belief. |
Тем не менее, несмотря на наличие плюралистической концепции, элемент исполнения государством норм конфессионального семейного права по-прежнему носит проблематичный характер с точки зрения свободы религии или убеждений. |
(c) The subjective element as a constituent element of the offence of enforced disappearance |
с) Субъективный элемент как составляющий элемент преступления, связанного с насильственным исчезновением |
The definition could thus include two elements: the element of moral or material injury and the element of causality between the injury and the act. |
Таким образом, определение могло бы включать в себя два следующих элемента: элемент морального или материального ущерба и элемент причинной связи между ущербом и деянием. |
Parts and components are defined as any element or replacement element specifically designed for a small weapon or a piece of light weapon and essential to its operation. |
Составные части и компоненты определяются как любой элемент или запасной элемент, конкретно предназначенный для стрелкового оружия или для единицы легких вооружений и необходимый для его функционирования. |
An "x" indicates that the data element is commonly required in the particular category of documents; when placed within brackets it means that the data element may be quoted. |
Знак "х" указывает на то, что указанный элемент данных обычно требуется в конкретной категории документов; при заключении в скобки он означает, что этот элемент данных может быть указан. |
The container may comprise a stopper element which is in the form of a cover comprising a cylindrical body with an internal thread and a base, on which the element for creating the metered pressure is installed. |
Емкость может содержать закупоривающий элемент, выполненный в виде крышки, содержащей цилиндрический корпус с внутренней резьбой и донышко, на котором установлен элемент создания дозированного давления. |
IAS 2 states that, when the arrangement effectively contains a financing element, that element must be recognized as interest over the period of the finance. |
В МСБУ 2 указывается, что когда тот или иной механизм расчетов фактически предусматривает элемент финансирования, этот элемент должен признаваться как проценты за период такого финансирования. |
The most critical element of the package is Abkhazia's political status, and if this element is not included in the negotiating process in its own right, the entire process may be jeopardized. |
Наиважнейшим элементом этого комплекса является вопрос о политическом статусе Абхазии, и, если этот элемент сам по себе не будет включен в переговорный процесс, весь процесс может оказаться под угрозой. |