| The reference rate of method 2 incorporates a long-term element by including securities other than shares issued by financial intermediaries. | Базисная ставка метода 2 включает в себя элемент долгосрочных инструментов, в том числе ценных бумаг, выпущенных финансовыми посредниками. |
| The Special Rapporteur stressed that all unilateral acts nevertheless contained a fundamental element, the intention of the author State. | Специальный докладчик подчеркнул, что все односторонние акты содержат, тем не менее, один основной элемент, каковым является намерение государства, формулирующего акт. |
| The Court of Justice rejected the respondent's argument that the proceedings were inadmissible because there was a retrospective element to the penalty. | Суд отклонил аргумент респондента о том, что судопроизводство является недопустимым, поскольку штраф содержит в себе ретроспективный элемент. |
| The promotional element is an important aspect of the process without which no voluntary programme could develop effectively. | Элемент пропаганды является важным аспектом процесса, без которого ни одна добровольческая программа не может осуществляться эффективно. |
| Another element emphasizes the importance of efforts to increase the overall level of assistance. | Другой новый элемент - это выделение необходимости приложения усилий к увеличению объемов помощи. |
| It is the central element of the work that we shall be carrying out together with our partners. | Это центральный элемент работы, которую мы будем проводить вместе с нашими партнерами. |
| Regrettably, a new element - one on the abolition of the death penalty - was introduced in the draft resolution this year. | К сожалению, в этом году в проект резолюции был привнесен новый элемент - относительно отмены смертной казни. |
| Our amendments to the UNMIK budget for the coming fiscal year have sought to reinforce that essential element of its mandate. | Наши поправки к бюджету МООНК на предстоящий финансовый год призваны укрепить этот крайне важный элемент ее мандата. |
| Programme element 10.1.2 is very closely linked to the issue of climate change. | Элемент программы 10.1.2 очень тесно связан с вопросом об изменении климата. |
| Through these efforts, we maintain capacity-building as a core element of our work in Afghanistan. | Благодаря этим усилиям мы придерживаемся цели наращивания потенциалов, рассматривая ее как ключевой элемент нашей деятельности в Афганистане. |
| Because the Panel concludes that this claim element is not compensable, the discrepancy is immaterial. | Поскольку Группа считает данный элемент претензии не подлежащим компенсации, это расхождение не имеет значения. |
| It is a completely new element in strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought in the Puna Americana. | Это абсолютно новый элемент в стратегии борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи в области Пуна Американа. |
| (b) This element might be variously characterized. | Ь) Этот элемент можно охарактеризовать по-разному. |
| Notes: (a) This is a conduct element. | Примечания: а) Это - элемент поведения. |
| This loss element has been severed and assigned to the "F4"Panel appointed to review environmental claims. | Этот элемент потерь был выделен и передан Группе "F4", которой поручено рассмотрение экологических претензий. |
| This element makes it possible to distinguish minorities from minority religions. | 10 Этот элемент позволяет отличать меньшинства от религий меньшинств. |
| We are aware, however, that this is only one element in the equation. | Однако мы понимаем, что это лишь один элемент уравнения. |
| Self-employed workers are a growing element of women's entrepreneurship in Canada. | Самостоятельные хозяева составляют растущий элемент в рамках женского предпринимательства в Канаде. |
| It contains various provisions for the invalidation or rectification of legal instruments which have a discriminatory element. | Он содержит различные положения, предусматривающие отмену действия или исправление нормативных документов, содержащих элемент дискриминации. |
| No attempt is made to present and discuss each and every element of the programme of work. | В нем не делается попытка представить и обсудить каждый отдельный элемент программы работы. |
| This is a subjective element in the definition which in practice will be difficult to prove. | Это субъективный элемент определения, который на практике будет трудно доказать. |
| The element of progressive implementation would need to be incorporated into this framework. | В рамочный закон необходимо будет включить элемент прогрессивной реализации. |
| A further key element relates to the need to be a foreigner to be considered a mercenary. | Другой ключевой элемент касается требования, согласно которому наемником может считаться лишь иностранец. |
| A fully fluorinated compound is one which contains atoms of fluorine (F) and only one other element. | Полностью фторированные соединения представляют собой такие, которые содержат атомы фтора (F) и только один другой элемент. |
| Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish. | Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций. |