| Mercury is the most toxic, non-radioactive element on Earth. | Ртуть - наиболее токсичный, нерадиоактивный элемент на Земле. |
| An element so rare the nucleus alone is worth more than $50,000. | Это такой редкий элемент, что одно ядро стоит больше 50000 долларов. |
| Humor is truly a universal element like hydrogen. | Юмор такой же универсальный элемент как и водород. |
| There's an element of illusion in almost all my work. | В моей работе всегда есть элемент иллюзии. |
| The second element is the provision of secretariat services to the General Assembly and the Security Council. | Второй элемент заключается в обеспечении секретариатского обслуживания Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. |
| The Centre for Human Rights should continue to cooperate with the Government in the design of courses to include this element. | Центр должен продолжать сотрудничать с правительством в разработке программы курсов, с тем чтобы она содержала в себе этот элемент. |
| In such cases, the mission subsistence allowance rate may be adjusted upwards to include an element of hardship compensation. | В этом случае ставка суточных для участников миссии может корректироваться в сторону повышения и включать элемент компенсации за тяжелые условия службы. |
| That element of non-traditional distribution of risks between the various parties made the pre-contractual stage of a BOT project usually fairly complex. | Этот элемент нетрадиционного распределения рисков между различными сторонами обычно придает преддоговорному этапу проекта СЭП довольно сложный характер. |
| This mission will also include a technical element to look into ways the international community could provide prompt humanitarian assistance. | Эта миссия будет включать также соответствующий технический элемент для изучения возможных путей оказания международным сообществом неотложной гуманитарной помощи. |
| Right now, we have the element of surprise. | Сейчас на нашей стороне элемент неожиданности. |
| Concern was also expressed that too much emphasis was being placed on the element of urgency involved in the imposition of sanctions. | Также выражалось беспокойство по поводу того, что слишком большой акцент делается на элемент неотложности, связанный с введением санкций. |
| He further stressed that "every defence action includes the element of attack". | Он далее подчеркнул, что "каждое оборонительное мероприятие включает элемент наступления". |
| An early warning element involving monitoring and evaluation for preventive action is incorporated in the framework for coordination. | В координационные рамки включен элемент раннего предупреждения, предусматривающий проведение наблюдения и оценок в целях принятия превентивных мер. |
| It is the overall context of large-scale victimization carried out as part of a common plan or design which goes to the element of systematicity. | Элемент систематичности образует именно общий контекст широкомасштабных злодеяний, осуществляемых в рамках общего плана или замысла. |
| The necessary element of intent may be inferred from sufficient facts. | Необходимый элемент намерения может быть выведен из обоснованных фактов. |
| The "commercial presence" aspect of concessions on services introduces an element peculiar to services and not pertinent to trade in goods. | Связанный с "коммерческим присутствием" аспект уступок в секторе услуг привносит своеобразный элемент, не свойственный торговле товарами. |
| That element was not included in the definition of aggression proposed by the Special Rapporteur. | Этот элемент не включен в определение агрессии, предложенное Специальным докладчиком. |
| An element of reciprocity was usually present in terms of the offences for which suspects could be extradited. | В контексте правонарушений, в связи с которыми возможна выдача подозреваемых, обычно присутствует элемент взаимности. |
| It notes in particular that the definition is not expressed to include an element of violence. | Она отмечает, в частности, что в определение международного терроризма не включен элемент насилия. |
| A second element is the possibility of rotating communications. | Второй элемент - возможность определения очередности представления сообщений. |
| In 1991, the cost-of-living allowance was "rolled" into the base pay element. | В 1991 году надбавка на разницу в стоимости жизни была включена в базовый элемент вознаграждения. |
| The Non-Proliferation Treaty, now permanent, forms the most important element in the barrier against the proliferation of nuclear weapons. | Договор о нераспространении - теперь уже постоянный - представляет собой самый важный элемент механизма, препятствующего распространению ядерного оружия. |
| This inherent element of restraint and its studied exercise is a crucial norm of democracy. | Этот неотъемлемый элемент сдержанности и его осознанное проявление являются главной нормой демократии. |
| It flows from this that the key element of reform is to bolster the Council's legitimacy. | Оно проистекает из той посылки, что ключевой элемент реформы заключается в повышении правового авторитета Совета. |
| There is always an element of discretion involved. | Таким образом, при решении этого вопроса всегда присутствует элемент произвольности. |