Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Элемент

Примеры в контексте "Element - Элемент"

Примеры: Element - Элемент
There is a serious economic dimension and scale to the fraud: This element is an important aspect of fraudulent practices aiming at circumvention. в рассматриваемом случае мошенничество характеризуется значительными экономическими масштабами: данный элемент является значимым аспектом мошеннических методов, направленных на обход действующих мер.
Witness protection was also considered to be another key element to ensuring effective trials and in that regard the United Kingdom recommended that the Government ensure that an adequate witness protection programme be implemented. Защиту свидетелей также следует рассматривать как еще один ключевой элемент обеспечения эффективных судебных разбирательств, и в этой связи Соединенное Королевство рекомендовало правительству обеспечить реализацию соответствующей программы защиты свидетелей.
The adoption by the Nuclear Suppliers Group of an exception to its rules allowing nuclear supplies to be sent to India despite the absence of International Atomic Energy Agency full-scope safeguards for its country can be seen as a constructive element. Принятие Группой ядерных поставщиков исключения из правил, разрешающего ядерные поставки в Индию, несмотря на отсутствие полномасштабных гарантий Международного агентства по атомной энергии в отношении этой страны, можно рассматривать как конструктивный элемент.
In independent Uzbekistan the family is regarded as an autonomous structural element of the foundation of the emerging democratic civil society and it is called upon to perform socially important functions, primarily the production and upbringing of children and the care of the older generation. Семья в независимом Узбекистане рассматривается как самостоятельный структурный элемент, выступающий в качестве основы формирующегося демократического гражданского общества, призванный выполнять социально значимые функции, прежде всего по рождению и воспитанию детей, заботе о старшем поколении.
A second element must be enhancing governance capacities in Afghanistan in order to ensure that our Afghan partners will have the capacity and the resources to chart their own course, whenever the time to do so comes. Второй элемент должен предусматривать укрепление потенциала управления в Афганистане, чтобы наши афганские партнеры располагали возможностями и ресурсами определять свой собственный курс, когда в этом назреет необходимость.
This is of particular relevance given that the trial court essentially relies on Mr. Musaev's confession as a decisive element upon which the first verdict against him is based. Особую значимость имеет то, что суд в основном полагался на признание г-на Мусаева как решающий элемент, на котором основывался первый приговор в его отношении.
For instance, they fail to explain the subjective element ("the intent to destroy, in whole or in part, a... group as such") when referring to discrimination against national, ethnical, racial or religious groups. Например, они не могут объяснить субъективный элемент ("намерение уничтожить, полностью или частично... группу как таковую"), когда речь идет о дискриминации в отношении национальных, этнических, расовых или религиозных групп.
The right of persons deprived of liberty to be notified of their rights is a crucial element in the prevention of ill-treatment as well as a prerequisite for effective exercise of due process rights. Право лишенных свободы лиц получить разъяснение своих прав представляет собой важный элемент предупреждения жестокого обращения, а также необходимое условие действенного осуществления прав на справедливое судебное разбирательство.
Both in the case of negotiations and in terms of discussion mandates, the element of predictability is vital and contributes to the best possible consideration of each of the topics. Как в случае переговоров, так и с точки зрения дискуссионных мандатов элемент предсказуемости имеет насущное значение и способствует наилучшему рассмотрению каждой из тем.
Another key element is the notion of 'Big Man' leadership and the system of control it has engendered is strongly associated with masculinity, physical strength, power and wealth, with leaders expected to be men. Другой важный элемент - понятие главенства "большого человека" и порожденная им система управления, прочно связанные с представлениями о мужественности, физической силе, власти и богатстве, а также с тем, что править должны мужчины.
Also, the participation of foreign troops in non-international armed conflicts, with the consent of the territorial State or under the authority of the Security Council, added a transnational element to these conflicts that was not explicitly regulated in international humanitarian law. Кроме того, участие иностранных войск в немеждународных вооруженных конфликтах с согласия государства территории или по решению Совета Безопасности привносит элемент транснациональности в эти конфликты, который конкретно не регулируется международным гуманитарным правом.
It covers a very important element that is not reflected in the other proposal: that when we take up an agenda item we do it well and conclude it positively to fulfil the mandate of resolution 61/67. Это включает в себя весьма важный элемент, который не отражен в другом предложении, а именно: когда мы рассматриваем какой-либо пункт повестки дня, мы делаем это надлежащим образом и позитивно завершаем рассмотрение, с тем чтобы выполнить мандат согласно резолюции 61/67.
Other States seemed to point to a different direction when they suggested "the introduction of some element of bad faith, specific knowledge or deliberate intent" or of "misuse". Другие государства, как представляется, указывали на необходимость движения в ином направлении, когда они предлагали «включить определенный элемент недобросовестности, конкретного знания или явного намерения» или «злоупотребления».
Moreover, the Tampere definition includes a reference to the causal element of disasters, in order to underscore that the definition covers both man-made and natural events. Кроме того, определение из Конвенции Тампере включает ссылку на причинный элемент бедствий, чтобы подчеркнуть, что определение охватывает как природные, так и антропогенные события.
It was observed that an element missing from the current draft text was that of recognition of foreign proceedings and enforcement of foreign orders, which were regarded as prerequisites for cross-border cooperation and coordination in many jurisdictions. Было отмечено, что в нынешнем проекте текста отсутствует элемент признания иностранного производства и принудительного исполнения иностранных судебных решений, которые рассматриваются как предварительные условия для трансграничного сотрудничества и координации во многих странах.
Prevention was viewed as the key element in tackling propensity to urban crime and its root causes, and integrated policies addressing all relevant issues were required. Предупреждение преступности рассматривалось как ключевой элемент решения вопроса о предрасположенности к городской преступности и устранения ее коренных причин, и для решения всех соответствующих вопросов требуется принятие комплексных мер.
These entities can nevertheless make an important contribution to promoting, protecting and monitoring implementation of the Convention, in their own right and as an element of the framework. Тем не менее, эти органы могут вносить существенный вклад в поощрение, защиту и мониторинг осуществления Конвенции и в индивидуальном качестве, и как составной элемент создаваемой структуры.
The South-South driver is often seen as an incidental element of country office programmes and has trailed the other drivers in terms of the degree of emphasis reported. Как таковая, составляющая развития сотрудничества Юг-Юг зачастую рассматривается в рамках программ страновых отделений как несущественный элемент и уступает по степени приоритетности другим составляющим.
But when you start to feel overwhelmed, and you will, just keep in mind that one element. Но когда вы почувствуете себя перегруженными, а вы почувствуете, просто вспомните этот единственный элемент.
'He made up a pack of cards and wrote an element 'and its atomic weight on each one.' Он подготовил колоду карт и на каждой написал элемент и его атомный вес.
So how could it be the same element as the hardest substance, diamond? ак такое могло быть, что тот же самый элемент еще и самое твердое вещество, алмаз?
Only they quickly found that his claim to have created a new element was wrong. ќднако, они быстро вы€снили, что его утверждение о том, что он создал новый элемент, ошибочно.
In 1941, the next element to be forged by mankind would become infamous... it was called plutonium. ледующий элемент, полученный человечеством в 1941 году, станет печально известным... его назвали плутонием.
Although I've always been fond of the way that element manifests itself in you, Jethro, I have never been entirely comfortable with the psychological makeup of your mentor. Хотя мне всегда нравилось, как этот элемент проявляется в тебе, Джетро, я никогда не переставал испытывать беспокойство по поводу особенностей характера твоего наставника.
If we can figure out where these drones are, I might be able to get close enough to neutralize the element... you know, turn it from red to blue. Если мы разузнаем, где дроны, я смогу подобраться достаточно близко, чтобы нейтрализовать элемент... чтобы превратить его из красного в синий.