Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Элемент

Примеры в контексте "Element - Элемент"

Примеры: Element - Элемент
Under the present law, an admission during an interrogation could form the basis for a conviction, provided there existed an additional element supporting its credibility. В соответствии с нынешним законодательством признание, полученное в ходе допроса, может служить основанием для осуждения, если существует дополнительный элемент, подтверждающий его достоверность.
However, LEO satellites usher in a new technology element and the need to maintain multiple technology services could present challenges for developing countries. Однако спутники НОО вносят новый технологический элемент, в связи с чем развивающиеся страны могут столкнуться с проблемой, вызванной необходимостью содержания множества технических служб.
The negotiations currently taking place in that working group would introduce an element of prevention, which had previously been lacking in the area of human rights. Переговоры, проходящие в этой рабочей группе, позволят ввести элемент превентивности, который до этого отсутствовал в области прав человека.
The active involvement of those States in the process of regional economic cooperation would be regarded as an element of a complex and effective mechanism to address their special economic problems. Активное участие этих государств в процессе регионального экономического сотрудничества воспринималось бы как элемент сложного и эффективного механизма по решению их специфических экономических проблем.
The fact that building industry enterprises and security companies were sometimes linked to organized crime could be seen as an additional element which would definitively worsen the general picture. Тот факт, что предприятия строительной промышленности и организации, занимающиеся вопросами безопасности, нередко связаны с организованной преступностью, может рассматриваться как дополнительный элемент, который, несомненно, ухудшает общую картину.
An unhelpful element was introduced in May, when a proposal for autonomy or special status for the Region was put forward by various Serb municipal councils. Нежелательный элемент был привнесен в мае, когда различные сербские муниципальные советы выступили с предложением об автономии или специальном статусе для района.
The August visit, as an element in the implementation of the process established under the joint statement and the joint programme of action, was highly useful. Августовский визит как элемент осуществления процесса, определенного в совместном заявлении и в совместной программе действий, был весьма полезен.
Finally, the Executive Secretary remarked that the absence of quantified targets represents an important missing element from the proposals of a number of Parties. И наконец, Исполнительный секретарь указал, что в предложениях ряда Сторон отсутствует такой важный элемент, как количественные целевые показатели.
Although the latter constitutes one element, such factors as potential for broadening of professional experience and access to training and development opportunities should be considered . Последние представляют собой лишь один элемент: необходимо также учитывать такие факторы, как обеспечение возможностей для расширения профессионального опыта и наличие возможностей для профессиональной подготовки и повышения квалификации .
I should like here to speak of Egypt's vision of a comprehensive peace in the region, which involves the element of security. Сейчас я хотел бы сказать несколько слов о том, каким нам, в Египте, представляется всеобъемлющий мир в регионе, включающий элемент безопасности.
But a growing body of research concludes that greed is not always good, and that moral values are a necessary element in the conduct of business. Но все больше исследований приводят к заключению, что жадность - это не всегда хорошо, и что моральные ценности - необходимый элемент бизнеса.
The Forum may therefore wish to revisit this programme element and seek to resolve those paragraphs on which consensus has yet to be achieved. В связи с этим Форум, возможно, пожелает вновь рассмотреть этот программный элемент и постараться согласовать те пункты, по которым консенсус еще не достигнут.
The first element, which is research-oriented, is of direct relevance to traditional forest-related knowledge, and includes: Первый элемент имеет научно-исследовательскую направленность, непосредственно затрагивает традиционные знания о лесах и включает:
In this context UNSD is facilitating the work of so called city-groups i.e. informal consultation groups (see programme element 3.XX). В этой связи СОООН содействует работе так называемых "городских", т.е. неофициальных консультативных групп (см. программный элемент З.ХХ).
Tunisia saw the advancement of women not only as a necessary element of economic policy, but also as part of a coherent and comprehensive vision of human rights. Тунис рассматривает улучшение положения женщин не только как необходимый элемент экономической политики, но и как часть целостной и всеобъемлющей концепции прав человека.
Hence, the semantic roots of the terms historically used in modern international law share a single conceptual element: priority in time. Тем самым, семантические корни терминов, исторически использующихся в современном международном праве, имеют один общий концептуальный элемент: первенство по времени.
It should be born in mind that there was an implicit element of race in the use of the term "indigenous", as well. Следует иметь в виду, что термин "коренное население" имел и расовый элемент.
UNSD (disabled population - See programme element 4.14) СОООН (инвали-ды - см. элемент программы 4.14)
The second element is an agreement on further steps required in a phased programme with time-frames leading to the total elimination of nuclear weapons. Второй элемент - это соглашение по дальнейшим шагам, необходимым для поэтапной программы с конкретными сроками, которая приведет к полной ликвидации ядерного оружия.
That forward-looking element of the Section's mandate was still insufficiently developed owing to the workload of the Section and its current staff level. Этот долгосрочный элемент мандата Секции еще недостаточно разработан, что объясняется тем объемом работы, который возложен на Секцию и ее сотрудников в их нынешнем количестве.
The Finnish proposal introduced an element which had no place in a general reference to the importance of international watercourses or to their non-navigational uses. Предложение Финляндии вводит элемент, который не соответствует духу общей ссылки на важное значение международных водотоков и их несудоходных видов использования.
The element of surprise could and should be minimized and cooperation could and should be facilitated. Элемент неожиданности может и должен быть сведен к минимуму, а сотрудничество может и должно поощряться.
It was suggested that over the years, in omitting the distinction, the Commission had in fact been disguising that element of choice. Была высказана мысль о том, что, не обращая внимания на это различие, Комиссия в течение многих лет фактически вуалировала этот элемент выбора.
It was considered that it would have been preferable for the Commission to acknowledge the element of choice, identify the choices and explain the criteria. Высказывалось мнение о том, что Комиссии было бы предпочтительным признать этот элемент выбора, определить варианты выбора и объяснить критерии.
It was never really clear how the term "reasonable" would be interpreted, and therefore, the use of that term added an element of uncertainty. Никогда нельзя точно сказать, как будет трактоваться определение "разумный", поэтому его использование вносит элемент неопределенности.