Under the present law, an admission during an interrogation could form the basis for a conviction, provided there existed an additional element supporting its credibility. |
В соответствии с нынешним законодательством признание, полученное в ходе допроса, может служить основанием для осуждения, если существует дополнительный элемент, подтверждающий его достоверность. |
However, LEO satellites usher in a new technology element and the need to maintain multiple technology services could present challenges for developing countries. |
Однако спутники НОО вносят новый технологический элемент, в связи с чем развивающиеся страны могут столкнуться с проблемой, вызванной необходимостью содержания множества технических служб. |
The negotiations currently taking place in that working group would introduce an element of prevention, which had previously been lacking in the area of human rights. |
Переговоры, проходящие в этой рабочей группе, позволят ввести элемент превентивности, который до этого отсутствовал в области прав человека. |
The active involvement of those States in the process of regional economic cooperation would be regarded as an element of a complex and effective mechanism to address their special economic problems. |
Активное участие этих государств в процессе регионального экономического сотрудничества воспринималось бы как элемент сложного и эффективного механизма по решению их специфических экономических проблем. |
The fact that building industry enterprises and security companies were sometimes linked to organized crime could be seen as an additional element which would definitively worsen the general picture. |
Тот факт, что предприятия строительной промышленности и организации, занимающиеся вопросами безопасности, нередко связаны с организованной преступностью, может рассматриваться как дополнительный элемент, который, несомненно, ухудшает общую картину. |
An unhelpful element was introduced in May, when a proposal for autonomy or special status for the Region was put forward by various Serb municipal councils. |
Нежелательный элемент был привнесен в мае, когда различные сербские муниципальные советы выступили с предложением об автономии или специальном статусе для района. |
The August visit, as an element in the implementation of the process established under the joint statement and the joint programme of action, was highly useful. |
Августовский визит как элемент осуществления процесса, определенного в совместном заявлении и в совместной программе действий, был весьма полезен. |
Finally, the Executive Secretary remarked that the absence of quantified targets represents an important missing element from the proposals of a number of Parties. |
И наконец, Исполнительный секретарь указал, что в предложениях ряда Сторон отсутствует такой важный элемент, как количественные целевые показатели. |
Although the latter constitutes one element, such factors as potential for broadening of professional experience and access to training and development opportunities should be considered . |
Последние представляют собой лишь один элемент: необходимо также учитывать такие факторы, как обеспечение возможностей для расширения профессионального опыта и наличие возможностей для профессиональной подготовки и повышения квалификации . |
I should like here to speak of Egypt's vision of a comprehensive peace in the region, which involves the element of security. |
Сейчас я хотел бы сказать несколько слов о том, каким нам, в Египте, представляется всеобъемлющий мир в регионе, включающий элемент безопасности. |
But a growing body of research concludes that greed is not always good, and that moral values are a necessary element in the conduct of business. |
Но все больше исследований приводят к заключению, что жадность - это не всегда хорошо, и что моральные ценности - необходимый элемент бизнеса. |
The Forum may therefore wish to revisit this programme element and seek to resolve those paragraphs on which consensus has yet to be achieved. |
В связи с этим Форум, возможно, пожелает вновь рассмотреть этот программный элемент и постараться согласовать те пункты, по которым консенсус еще не достигнут. |
The first element, which is research-oriented, is of direct relevance to traditional forest-related knowledge, and includes: |
Первый элемент имеет научно-исследовательскую направленность, непосредственно затрагивает традиционные знания о лесах и включает: |
In this context UNSD is facilitating the work of so called city-groups i.e. informal consultation groups (see programme element 3.XX). |
В этой связи СОООН содействует работе так называемых "городских", т.е. неофициальных консультативных групп (см. программный элемент З.ХХ). |
Tunisia saw the advancement of women not only as a necessary element of economic policy, but also as part of a coherent and comprehensive vision of human rights. |
Тунис рассматривает улучшение положения женщин не только как необходимый элемент экономической политики, но и как часть целостной и всеобъемлющей концепции прав человека. |
Hence, the semantic roots of the terms historically used in modern international law share a single conceptual element: priority in time. |
Тем самым, семантические корни терминов, исторически использующихся в современном международном праве, имеют один общий концептуальный элемент: первенство по времени. |
It should be born in mind that there was an implicit element of race in the use of the term "indigenous", as well. |
Следует иметь в виду, что термин "коренное население" имел и расовый элемент. |
UNSD (disabled population - See programme element 4.14) |
СОООН (инвали-ды - см. элемент программы 4.14) |
The second element is an agreement on further steps required in a phased programme with time-frames leading to the total elimination of nuclear weapons. |
Второй элемент - это соглашение по дальнейшим шагам, необходимым для поэтапной программы с конкретными сроками, которая приведет к полной ликвидации ядерного оружия. |
That forward-looking element of the Section's mandate was still insufficiently developed owing to the workload of the Section and its current staff level. |
Этот долгосрочный элемент мандата Секции еще недостаточно разработан, что объясняется тем объемом работы, который возложен на Секцию и ее сотрудников в их нынешнем количестве. |
The Finnish proposal introduced an element which had no place in a general reference to the importance of international watercourses or to their non-navigational uses. |
Предложение Финляндии вводит элемент, который не соответствует духу общей ссылки на важное значение международных водотоков и их несудоходных видов использования. |
The element of surprise could and should be minimized and cooperation could and should be facilitated. |
Элемент неожиданности может и должен быть сведен к минимуму, а сотрудничество может и должно поощряться. |
It was suggested that over the years, in omitting the distinction, the Commission had in fact been disguising that element of choice. |
Была высказана мысль о том, что, не обращая внимания на это различие, Комиссия в течение многих лет фактически вуалировала этот элемент выбора. |
It was considered that it would have been preferable for the Commission to acknowledge the element of choice, identify the choices and explain the criteria. |
Высказывалось мнение о том, что Комиссии было бы предпочтительным признать этот элемент выбора, определить варианты выбора и объяснить критерии. |
It was never really clear how the term "reasonable" would be interpreted, and therefore, the use of that term added an element of uncertainty. |
Никогда нельзя точно сказать, как будет трактоваться определение "разумный", поэтому его использование вносит элемент неопределенности. |