The Panel finds that this claim element is supported by invoices in the amount stated. |
Группа считает, что данный элемент претензии подтверждается счетами на заявленную сумму. |
The "clothing" loss element includes clothing, footwear and accessories, excluding jewellery. |
Элемент потерь "одежда" включает в себя одежду, обувь и аксессуары, за исключением ювелирных украшений. |
The "jewellery" loss element includes gold and gemstone jewellery. |
Элемент потерь "ювелирные украшения" включает в себя украшения из золота и драгоценных камней. |
The core element of this article is the recognition of the right to a nationality in the particular context of a succession of States. |
Стержневой элемент настоящей статьи - это признание права на гражданство в конкретном контексте правопреемства государств. |
In response, it was pointed out that due diligence and the subjective element were general concepts that permeated the entire draft. |
В ответ указывалось, что должная осмотрительность и субъективный элемент являются общими концепциями, которые присутствуют во всем проекте. |
The element of "publicity" as formulated in the Special Rapporteur's definition was also questioned. |
Был также поставлен под вопрос элемент "публичности", содержащийся в определении, данном Специальным докладчиком. |
Third, it would comprise a significant element of South-South cooperation. |
В-третьих, в них должен присутствовать существенный элемент сотрудничества по линии Юг-Юг. |
Increasing evidence shows that the maintenance of accessible public and personal health services constitutes a fundamental element in the economic and social fabric. |
Имеется все больше признаков, указывающих на то, что поддержание функционирования доступных служб общественного и индивидуального здравоохранения представляет собой важнейший элемент экономической и социальной основы жизни общества. |
That is said to be another discriminatory element in the State party's legislation. |
Утверждается, что это еще один дискриминационный элемент в законодательстве государства-участника. |
The third element is to strengthen multilateral, regional and bilateral cooperation to combat criminal organizations involved in drug-related activities. |
Третий элемент заключается в укреплении многостороннего, регионального и двустороннего сотрудничества, направленного на борьбу с криминальными структурами, которые занимаются связанной с наркотиками деятельностью. |
The second element of ethnic classification could be dealt with in another paper concerning the need to refrain from discrimination. |
Второй элемент, связанный с этнической классификацией, можно было бы рассмотреть в другом документе, посвященном необходимости воздерживаться от дискриминации. |
UNESCO: Use of electronic questionnaires for the joint UNESCO/OECD/Eurostat data collection (See also programme element 6.1). |
ЮНЕСКО: Использование электронных вопросников для совместного сбора данных в рамках ЮНЕСКО-ОЭСР-Евростат (см. также элемент 6.1 программы). |
Refer also to programme element 4.1 for information on the High Level Think Tank on Poverty Statistics. |
См. также элемент программы 4.1 в отношении информации о Группе экспертов высокого уровня по статистике бедности. |
Trade was another crucial element that affected relations among countries. |
Торговля - другой важнейший элемент, влияющий на отношения между странами. |
It was also suggested that a new element should be added on institutional arrangements. |
Было также предложено добавить новый элемент - институциональные меры. |
Co-operation with countries moving towards the market economy in the field of price statistics (See also element 1.3). |
Сотрудничество со странами, осуществляющими переход к рыночной экономике в области статистики цен (см. также элемент 1.3). |
"Discrete component": a separately packaged "circuit element" with its own external connections. |
"Дискретный компонент": отдельно смонтированный "элемент схемы" со своими внешними соединениями. |
Thus, this element of peace implementation has to be addressed by strenuous efforts. |
Таким образом, этот элемент установления мира необходимо обеспечить напряженными усилиями. |
Thus, this important element of the Commission's and IAEA's ongoing monitoring and verification system is now in place. |
Таким образом, в настоящее время уже задействован этот важный элемент системы постоянного наблюдения и контроля Комиссии и МАГАТЭ. |
The Agreement did not include provisions on "circumvention", which introduced an element of uncertainty. |
В Соглашении не получили закрепления положения, касающиеся "обхода" обязательств, что привносит в него элемент неопределенности. |
Specifically, the Uruguay Round Agreements involve an element of limitation of the range of policy options available. |
В частности, соглашения Уругвайского раунда содержат элемент ограничения выбора возможных вариантов политики. |
In principle, Austria welcomed that innovative element, which would permit a wide range of individuals and groups to lodge complaints. |
Австрия в принципе приветствовала этот новаторский элемент, который позволит широкому кругу отдельных лиц и групп представлять жалобы. |
China suggested the deletion of element 10 because it was ambiguous. |
Китай предложил исключить элемент 10, поскольку он носит двусмысленный характер. |
The remainder of the resources for this programme element would be used for the modelling of persistent organic pollutants. |
Оставшаяся часть ресурсов, выделенных на этот программный элемент, будет использована для моделирования стойких органических загрязнителей. |
As for suppression, it is a necessary element, but not a sufficient one by itself. |
Что касается запрещения, то это элемент важный, хотя сам по себе и недостаточный. |