In case of appearance of acceleration change speed (of a jump), the sensitive element gains a certain speed compared to the electromagnetic reel, which creates an electromotive force on its terminals, said force being proportional to the measured value. |
При возникновении скорости изменения ускорения (рывка) чувствительный элемент приобретает скорость относительно электромагнитной катушки, в результате чего на ее контактах наводится электродвижущая сила, пропорциональная измеряемой величине. |
The container also comprises a ring with a disk, said ring being installed on the annular constriction, and a stopper element installed at the spout. |
Емкость также содержит кольцо с диском, установленное на кольцевом перетяге, и закупоривающий элемент, установленный на горлышке. |
The construction element is comprised of a compressed, shaped block made of fibrous material, and a pair of structural frames, positioned on opposite surfaces of the block. |
Строительный элемент состоит из спрессованного и сформованного блока из волокнистого материала и пары каркасных рамок, расположенных на противоположных поверхностях блока. |
Variant embodiments of the chain are possible in which the resilient element (5) is formed from plastic, is a composite, or is formed from rubber. |
Возможны варианты исполнения цепи в которой упругий элемент (5) выполнен из пластика, или составным, или из резины. |
An elastic magnet-permeable element for pressing the each magnet to the respective magnetic field strength-adjusting device and the last-mentioned device to the disc is arranged between the opposite poles of the permanent magnets. |
Между противолежащими полюсами постоянных магнитов установлен упругий магнитопроницаемый элемент, служащий для прижатия каждого упомянутого магнита к соответствующему устройству регулировки напряженности магнитного поля и последнего к диску. |
The variant of the antenna comprises the similar active element having a vertical symmetry axis and at least one flat surface, wherein the current inputs are arranged in a perpendicular position to said surface and at an equal distance from the geometrical center. |
Вариант антенны содержит аналогичный активный элемент, имеющий вертикальную ось симметрии и по меньшей мере одну плоскую поверхность, токовводы перпендикулярны ей и расположены на равном расстоянии от геометрического центра. |
The cutting element is connected to the levers by an adhesive substance or by a thermal bond, with irregularities being formed on the cutting-element parts coupled to the levers. |
Режущий элемент соединен с рычагами клеящим веществом или термическом склеиванием с выполнением неровностей на сопряженных с рычагами частях режущего элемента. |
The element to be discharged (3) is designed to leave an impression, for which a pellet can be used which is identical to that used in a game of paintball. |
Метаемый элемент (З) выполнен франкирующим, в качестве которого может быть использован шарик, идентичный используемому в игре пэйнтбол. |
Under this approach, the common staff assessment scale represented a "grossing-up" means of adding an average tax element to the net salary while staff were in service. |
При таком подходе общая шкала налогообложения персонала представляет собой инструмент пересчета на валовую основу, посредством которого к чистым окладам работающих сотрудников добавляется усредненный налоговый элемент. |
However, there may be some parts that will be released for unavoidable reasons, such as a structural element left in geostationary transfer orbit (GTO) during a multiple payload mission. |
Вместе с тем возможны некоторые детали, отделение которых неизбежно, например, конструктивный элемент, оставляемый на геостационарной переходной орбите (ГПО) при полетах с многомодульной полезной нагрузкой. |
On the other hand, it cannot be denied that the mere fact that the element of proportionality may be invoked by a State against which countermeasures are taken already provides a regulating effect. |
С другой стороны, нельзя отрицать, что уже сам факт возможности ссылки тем или иным государством, против которого принимаются контрмеры, на элемент соразмерности уже оказывает регулирующий эффект. |
The first element is that this magnificent institution, which has given us some very important multilateral treaties, has been languishing in inactivity for almost seven years but now seems to be close to an agreement that may allow it to relaunch its work. |
Первый элемент состоит в том, что наше замечательное учреждение, давшее нам крупные многосторонние договоры, промаявшись без дела почти семь лет, сейчас приблизилось к согласию, которое позволило бы ему возобновить свою работу. |
Lastly, it was generally felt that the E10 brought a much-needed dynamic element to the work of the Council by bringing new blood and fresh perspectives to its deliberations. |
И наконец, существовало общее мнение насчет того, что И10 привносят крайне необходимый динамичный элемент в работу Совета, обогащая его дискуссии новыми силами и новыми взглядами. |
The reliability element would not generate more uncertainty than existed at present in terms of a greater risk of court challenges to the validity of a signature and it would provide additional guidance for States that were trying to facilitate electronic commerce. |
Элемент надежности не увеличит существую-щую неопределенность в связи с возможностью при-нятия судебных решений, подвергающих сомнению действительность подписи, но явится дополнитель-ным фактором, которым следует руководствоваться государствам, пытающимся развивать электронную торговлю. |
The point was made that there was an element of subsidiarity to universal jurisdiction, which did not obtain in the classic types of extraterritorial jurisdiction. |
Указывалось на элемент субсидиарности по отношению к универсальной юрисдикции, отсутствующий в классических видах экстерриториальной юрисдикции. |
Moreover, as stated above, classrooms are only one element of a complete education of a child, to which the family and the community/social life are also responsible. |
Кроме того, как отмечалось выше, учебные классы - это только один элемент полного образования ребенка, за которое отвечают также семья и сообщество/социальная жизнь. |
Furthermore, the proposal contains a new element: that the Government must inform the Landsstyre, prior to commencing negotiations, on agreements under international law which are of particular importance to Greenland. |
Кроме того, в нем содержится один новый элемент: до начала переговоров правительство должно информировать ландсстюре о своем намерении заключить международно-правовые соглашения, которые имеют особое значение для Гренландии. |
contained element for online and offline use) countries (interactive graph embedded in a hypertext |
(самостоятельный элемент для работы как в (интерактивный график, встроенный в |
Effectively, the implication may be that the temporal element is evidence of the placing of the person outside the protection of the law. |
Таким образом, из определения может вытекать, что временной элемент является указанием на создание для конкретного лица условий, в которых он не может пользоваться защитой закона. |
However, such funding cannot be guaranteed to be available year after year and therefore reliance on extrabudgetary resources introduces an element of insecurity that can hinder forward planning. |
Вместе с тем такое финансирование не может быть гарантированным источником в долгосрочной перспективе, и, соответственно, зависимость от внебюджетных ресурсов привносит элемент ненадежности, который может сдерживать долгосрочное планирование. |
In case of appearance of acceleration change speed (of a jump), the sensitive element gains a certain speed compared to the electromagnetic reel, which creates an electromotive force on its terminals, said force being proportional to the measured value. |
При возникновении скорости изменения ускорения (рывка) чувствительный элемент приобретает скорость относительно электромагнитной катушки, в результате чего на ее контактах наводится электродвижущая сила, пропорциональная измеряемой величине. |
The container also comprises a ring with a disk, said ring being installed on the annular constriction, and a stopper element installed at the spout. |
Емкость также содержит кольцо с диском, установленное на кольцевом перетяге, и закупоривающий элемент, установленный на горлышке. |
The construction element is comprised of a compressed, shaped block made of fibrous material, and a pair of structural frames, positioned on opposite surfaces of the block. |
Строительный элемент состоит из спрессованного и сформованного блока из волокнистого материала и пары каркасных рамок, расположенных на противоположных поверхностях блока. |
Variant embodiments of the chain are possible in which the resilient element (5) is formed from plastic, is a composite, or is formed from rubber. |
Возможны варианты исполнения цепи в которой упругий элемент (5) выполнен из пластика, или составным, или из резины. |
An elastic magnet-permeable element for pressing the each magnet to the respective magnetic field strength-adjusting device and the last-mentioned device to the disc is arranged between the opposite poles of the permanent magnets. |
Между противолежащими полюсами постоянных магнитов установлен упругий магнитопроницаемый элемент, служащий для прижатия каждого упомянутого магнита к соответствующему устройству регулировки напряженности магнитного поля и последнего к диску. |