The only exception was article 13, where the reference to domestic legislation was a necessary element of the compromise text. |
Единственным исключением в этом плане является статья 13, в которой ссылка на внутреннее законодательство представляет собой необходимый элемент компромиссного текста. |
Another element in the draft resolution introduced by Japan requires clarification by my country. |
Еще один элемент в проекте резолюции, представленном Японией, требует пояснения со стороны моей страны. |
This element was introduced at a rather late stage of the drafting process. |
Этот элемент был включен на более поздней стадии процесса разработки проекта. |
But a positive element had been put into place - a fairer and more accountable judicial system. |
Однако был отмечен и позитивный элемент, а именно: формирование более справедливой и подотчетной системы правосудия. |
Certainly the most important element in this mission is the elimination of weapons of mass destruction. |
Совершенно очевидно, что самый важный элемент этой миссии состоит в борьбе с оружием массового уничтожения. |
Peacekeeping was only one important element of a comprehensive set of policy measures to address and prevent violent conflict. |
Поддержание мира - это лишь один важный элемент всеобъемлющего комплекса политических мер по урегулированию и предупреждению конфликтов, в ходе которых применяется сила. |
As a result, each element of information concerning $21 billion worth of transactions had had to be reprocessed. |
В результате каждый элемент информации о совершенных операциях на сумму 21 млрд. долл. США пришлось обрабатывать заново. |
In other words, paragraph 3 adds an additional element of seriousness of breach, independently of the legal definition of the crime itself. |
Другими словами, пункт З привносит дополнительный элемент серьезности нарушения, независимо от юридического определения самого преступления. |
It notes, however, the element of flexibility introduced by article 7, paragraphs 2 and 8. |
Вместе с тем отмечается элемент гибкости, который привносится в пункты 2 и 8 статьи 7. |
This element of encouragement is not available in case the law excludes the construction from the overall concession period. |
Такой элемент стимулирования отсутствует в том случае, если законодательство предусматривает исключение этапа строительства из общего срока концессии. |
The second element is the issue of impunity. |
Второй элемент - это вопрос безнаказанности. |
In the case of other changes of nationality the element of will is not so clear. |
В случае других изменений гражданства элемент воли является не столь очевидным. |
Special and differential treatment was another key element of that system. |
Еще один ключевой элемент этой системы - особый и дифференцированный режим. |
The third element involves the fight against terrorism. |
Третий элемент касается борьбы с терроризмом. |
The central element of this Agreement is gradual increase of the maximum authorized vehicle weight. |
Ключевой элемент этого соглашения - постепенное увеличение максимально допустимого веса транспортных средств. |
In comparison, paragraph was seemingly satisfied if a single element was met. |
По сравнению с этим пункт 10, как представляется, будет выполнен в том случае, если будет выполнен какой-либо один элемент. |
The second element involves the arms embargo. |
Второй элемент связан с эмбарго на поставки оружия. |
In 2001, one element of the Secretary-General's proposals was incorporated into the theme, which was otherwise different. |
В 2001 году один элемент предложений Генерального секретаря был включен в тему, формулировка которой в целом отличалась от предложенной. |
Reversals on several fronts have introduced an element of uncertainty in the world economy. |
Ухудшение положения в некоторых областях привнесло в сферу мировой экономики некоторый элемент неопределенности. |
But we are well aware that our strategy cannot be based on one element alone. |
Однако мы прекрасно понимаем, что наша стратегия не может опираться только лишь на один элемент. |
This element is envisaged as being similar to, or the same as, IAEA safeguards. |
Этот элемент предусматривается в качестве аналога или подобия гарантий МАГАТЭ. |
This programme element has been proposed by the Working Group on Water Management at its fourth meeting. |
Этот элемент программы был предложен Рабочей группой по управлению водными ресурсами на ее четвертом совещании. |
Training on gender awareness and HIV/AIDS is another key element of resolution 1325. |
Подготовка персонала для осуществления просветительской деятельности по гендерной проблематике и ВИЧ/СПИДу - это еще один важный элемент резолюции 1325. |
A number of delegations expressed support for the first element of the definition of an international organization. |
Ряд делегаций заявили, что поддерживают первый элемент определения международной организации. |
This element avoided the question of the responsibility of non-governmental organizations, since the latter were not yet considered subjects of international law. |
Этот элемент позволяет устранить вопрос об ответственности неправительственных организаций, поскольку они пока не рассматриваются как субъекты международного права. |