Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрь

Примеры в контексте "December - Декабрь"

Примеры: December - Декабрь
(b) Multi-disciplinary peacekeeping: lessons from recent experience (in English and French) (December 1996); Ь) документ: Многоцелевой характер операций по поддержанию мира: уроки, извлеченные из накопленного в последнее время опыта (на английском и французском языках) (декабрь 1996 года);
As most of the investigation services provided by OIOS were covered by a separate agreement, the MOU signed in November 2001 covers services provided during the period September through December 2001. Учитывая, что большая часть вопросов, связанных с предоставлением услуг по проведению расследований, регулируется отдельным соглашением с УСВН, подписанный в ноябре 2001 года меморандум о взаимопонимании охватывал лишь услуги, оказывавшиеся в период с сентября по декабрь 2001 года.
It also participated in a workshop on protecting traditional medicine organized by WHO (December 2000) and a conference on the relationship between TRIPS and CBD organized by Brazil in 2001. Кроме того, он принял участие в рабочем совещании по вопросам защиты традиционной медицины, организованном ВОЗ (декабрь 2000 года), и в работе конференции по взаимосвязи между ТАПИС и КБР, организованной Бразилией в 2001 году.
Its 1,440 projects in 78 countries would eliminate 41,500 tonnes of ODS, with $214 million disbursed and 822 projects completed as of December 2000. Реализация 1440 проектов в 78 странах позволит сократить объем потребления ОРВ на 41500 тонн, на декабрь 2000 года были освоены средства в сумме 214 млн. долл. США и завершилось осуществление 822 проектов.
As of December 2001, a total of 2,186 microcredit institutions had serviced some 54.9 million clients, 26.8 million of whom were first-time borrowers. По состоянию на декабрь 2001 года насчитывалось в общей сложности 2186 учреждений по микрокредитованию, которые обслужили около 54,9 миллиона клиентов, причем 26,8 миллиона таких клиентов брали займы впервые.
December 1997: along with labour and other groups the Federation convoked a seminar on peace and human rights in Colombia декабрь 1997 года: проведение семинара по вопросам установления мира и защиты прав человека в Колумбии, который был организован Федерацией вместе с профсоюзными и другими группами;
The December 1999 salaries for its 21,000 staff were only paid through an advance of $12 million from a major donor against its pledge for the year 2000. Зарплата за декабрь 1999 года для его 21000 сотрудников была выплачена лишь за счет аванса основного донора в размере 12 млн. долл. США в счет его обязательного взноса за 2000 год.
According to its mandate, the Commission launched, between July and December 2006, its first phase of substantive consideration of Burundi and Sierra Leone, focusing on enabling country-specific configurations to establish their structure and ensure the participation of key stakeholders and actors. В соответствии со своим мандатом Комиссия в период с июля по декабрь 2006 года приступила к первому этапу рассмотрения по существу вопросов, касающихся Бурунди и Сьерра-Леоне, сосредоточивая внимание на предоставлении структурам по конкретным странам возможности создать свою организационную структуру и обеспечить участие ключевых заинтересованных сторон и субъектов.
(a) February 2001 to December 2001 а) февраль 2001 года - декабрь 2001 года
From January 1998 to December 1999, commercial Headquarters procurement was made, inter alia, from Bulgaria, Germany, Italy, Romania and Ukraine. В период с января 1998 года по декабрь 1999 года коммерческие закупки по линии Центральных учреждений производились, в частности, в Болгарии, Германии, Италии, Румынии и Украине.
In the third emergency appeal, the Agency is seeking contributions of $76.9 million to cover the emergency activities during the period from June to December 2001. В рамках третьего чрезвычайного призыва Агентство надеется получить взносы на общую сумму в 76,9 млн. долл. США для покрытия расходов на осуществление чрезвычайных мероприятий в период с июня по декабрь 2001 года.
The overall financial implications for the Office are estimated at $2.3 million for the period from January to December 2002 and will be covered from resources provided for special missions during the biennium 2002-2003. Общие финансовые потребности Отделения на период с января по декабрь 2002 года, составляющие, по оценкам, 2,3 млн. долл. США, будут покрыты за счет ресурсов, выделенных на проведение специальных миссий в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
The Committee was also informed that as of December 2001 the vacancy rate for UNIKOM was 11 per cent, down from 26 per cent in January 2001. Комитет также был информирован о том, что по состоянию на декабрь 2001 года доля вакантных должностей в ИКМООНН составляла 11 процентов по сравнению с 26 процентами в январе 2001 года.
Having reviewed that report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had submitted interim recommendations, and the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $220 million for the period from July to December 2000. Рассмотрев упомянутый доклад, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам представил промежуточные рекомендации, а Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря принять обязательства в связи с обеспечением функционирования Миссии в период с июля по декабрь 2000 года в объеме, не превышающем 220 млн. долл. США.
As of December 2001, the new UNMIK office has taken the lead in the overall coordination of minority returns for returns and communities. По состоянию на декабрь 2001 года новое отделение МООНК взяло на себя руководящие функции в деле общей координации возвращения меньшинств при содействии Отдела по вопросам возвращения и делам общин.
However, between May 1998 and December 2001, UNFIP did not apply the sunset clause to the 18 projects that failed to comply. Однако в период с мая 1998 года по декабрь 2001 года ФМПООН не применял оговорок о лимитирующих положениях в отношении 18 проектов, по которым эти требования не были выполнены.
Between 1996 and 1998, the Committee transmitted a total of 517 cases alleged to have occurred in the period between August 1988 and December 1997. В общей сложности за период 1996-1998 годов Комитет препроводил государству-участнику информацию о 517 случаях, которые, как утверждается, имели место в период с августа 1988 года по декабрь 1997 года.
It was disclosed that army restructuring would need external financial support of $505,000 for the period from July to December 1999 and $8,044,096 for the period 2000-2001. На совещании было установлено, что для реорганизации армии потребуется внешняя финансовая помощь в размере 505000 долл. США на период с июля по декабрь 1999 года и 8044096 долл. США на период 2000-2001 годов.
The budget for the Accelerated Demining Programme in Mozambique for 1997 was US$ 2,540,776, of which US$ 1,098,916 was expended during the period from August to December. Объем бюджета Ускоренной программы разминирования в Мозамбике на 1997 календарный год составлял 2540776 долл. США, из которых 1098916 долл. США был израсходован в период с августа по декабрь.
July 1997- December 1997 (projected) Июль 1997 года - декабрь 1997 года (прогнозируемое)
As of December 1997, total programming resources amounted to US$ 6.5 million, while US$ 18.4 million was required to finance a total of 67 ongoing and planned projects. По состоянию на декабрь 1997 года общий объем программных ресурсов был равен 6,5 млн. долл. США, тогда как для финансирования в общей сложности 67 осуществлявшихся и запланированных проектов требовалось 18,4 млн. долл. США.
In its December budget, the Government of Canada committed $500 million Canadian - over $300 million United States - in support of the G-8 Africa initiative. Правительство Канады в своем бюджете на декабрь выделило более 500 млн. канадских долларов - около 300 млн. долл. США - в качестве поддержки большой восьмерки Африканской инициативы.
Phase four - December 2003 to June 2004: By January 2004, the East Timor Defence Force would assume full responsibility for meeting external military threats. Этап IV - декабрь 2003 года - июнь 2004 года всю полноту: к январю 2004 года всю полноту ответственности за решение вопросов, касающихся угрозы военного вторжения извне, будут нести Силы обороны Восточного Тимора.
Phase 2: from December 2003 to May 2004 Этап 2: декабрь 2003 года - май 2004 года
From January 2006 to December 2007, an additional six bilingual public awareness television spots portraying children, youth and adults with disabilities in a positive way and highlighting their strengths, abilities, talents and creativity will be produced. В период с января 2006 года по декабрь 2007 года будет подготовлено еще шесть двуязычных общественно-информационных телевизионных роликов, показывающих в положительном свете инвалидов из числа детей, молодежи и взрослых и особо освещающих их сильные стороны, способности, таланты и творческие успехи.