Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрь

Примеры в контексте "December - Декабрь"

Примеры: December - Декабрь
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
As at December 2013, the main centre of gravity of opposition group operations was outside Darfur, hence the number of operational fighters is low compared with the maximum recruitment levels. По состоянию на декабрь 2013 года наиболее интенсивные операции вооруженных оппозиционных групп проводились за пределами Дарфура, и поэтому число оперативных бойцов является незначительным по сравнению с максимальным численным составом.
In addition, two individuals encumbered the post of Executive Secretary, the first from January to April and the second from November to December 2012. Кроме того, должность исполнительного секретаря занимали два человека: один - с января по апрель, а второй - с ноября по декабрь.
3 members from those contracting parties which have the maximum number of TIR carnet issued as of December of the previous year, З члена от тех договаривающихся сторон, которые имеют максимальное количество книжек МДП, выданных по состоянию на декабрь предыдущего года,
The Mission's initial deployment runs from July to December 2013, followed by a consolidation phase from January to June 2014. Первоначальное развертывание Миссии будет осуществляться с июля по декабрь 2013 года, за ним последует этап консолидации, который будет длиться с января по июнь 2014 года.
The semi-annual report covering the period from July to December 2012 was finalized but not publicly released, following consultations with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the priority given to the publication of the thematic reports instead. Была завершена подготовка полугодового доклада, охватывающего период с июля по декабрь 2012 года, однако в результате консультаций с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека было принято решение не опубликовывать доклад и вместо этого отдать приоритет изданию тематических докладов.
Scholarship recipients from Non-Self-Governing Territories (undergraduate level) studying in Cuba, by institution (December 2012) No. Число стипендиатов из несамоуправляющихся территорий, проходящих обучение на Кубе, в разбивке по учреждениям (по состоянию на декабрь 2012 года)
In addition, the implementation of a unified performance management cycle (January to December for all staff except teaching staff) will make follow-up and oversight significantly easier and more efficient. Кроме того, внедрение единого цикла управления служебной деятельностью (с января по декабрь для всех сотрудников кроме преподавательского состава) намного упростит и сделает более эффективной деятельность по принятию последующих мер и надзору.
The Board noted that a number of items of non-expendable products held by UNMIS that could not be used anymore had still been transferred to other missions during the liquidation period from July to December 2011. Комиссия выявила ряд единиц имущества длительного пользования, находившихся в распоряжении МООНВС, которые не подлежали дальнейшему использованию, однако в период ликвидации с июля по декабрь 2011 года все же были переданы в другие миссии.
As at December 2011, only 48 countries (25 per cent of all Member States) had responded to the Inquiry despite repeated efforts to obtain responses. По состоянию на декабрь 2011 года только 48 стран (25 процентов всех государств-членов) ответили на опросный лист, несмотря на неоднократные усилия, направленные на получение таких ответов.
12.148 Further to paragraphs 12.47 to 12.48 of the previous report, as at December 2009, 1645 supported employment places were made available for PWDs to work in open settings with support and assistance. 12.148 В дополнение к сказанному в пунктах 12.47-12.48 предыдущего доклада по состоянию на декабрь 2009 года для ЛОВ было выделено 1645 квотируемых рабочих мест в условиях открытого рынка труда при соответствующей поддержке и помощи.
12.151 As at December 2009, there were 11098 places providing residential care services for PWDs who were unable to live independently in the community, or whose families could not care for them adequately. 12.151 По состоянию на декабрь 2009 года вместимость стационарных социальных учреждений, оказывающих услуги ЛОВ, которые неспособны жить самостоятельно в общине или которым их семьи не могут обеспечить необходимый уход, составляла 11098 мест.
As at December 2011, the organization had permanent representatives at six United Nations centres, namely, New York, Vienna, Geneva, Rome, Paris and Nairobi. По состоянию на декабрь 2011 года организация имела постоянных представителей в шести центрах Организации Объединенных Наций, а именно: в Нью-Йорке, Вене, Женеве, Риме, Париже и Найроби.
2011: The Association co-hosted the China Week of Millennium Development Goals in cooperation with the China Wisdom Engineering Association (Beijing, December). 2011 год: Ассоциация совместно с Китайской ассоциацией инженеров приняла участие в организации в Китае недели, посвященной Целям развития тысячелетия (Пекин, декабрь).
As at December 2011, a total of 37 countries (compared with 33 in 2010) were developing, implementing or completing land and housing reforms with the support of UN-Habitat. По состоянию на декабрь 2011 года при поддержке ООН-Хабитат разрабатывали, осуществляли или завершали проведение реформ в области землепользования и жилищного строительства в общей сложности 37 стран (по сравнению с 33 странами в 2010 году).
Pursuant to the Minister of Education's directive on changes to school names that bear a racial connotation, a total of 56 schools have changed names as at December 2011. В соответствии с постановлением Министра образования о переименовании школ, в названии которых содержится расовая коннотация, по состоянию на декабрь 2011 года в общей сложности было переименовано 56 школ.
In the 2010 - 2011 biennium, several other workshops have seen the participation of representatives from other regions, most importantly the international conference on "Europe-Asia transboundary water cooperation" (December 2011). В двухгодичный период 2010-2011 годов представители иных регионов также участвовали в ряде других рабочих совещаний, наиболее важным из которых явилась Международная конференция "Европейско-азиатское трансграничное водное сотрудничество" (декабрь 2011 года).
In the period January - December 2011, by controlling implementation of the Law on Gender Equality, inspection authorities of the Ministry of Labour and Social Policy conducted 3,050 inspections and adopted 51 decisions on elimination of deficiencies. В период с января по декабрь 2011 года посредством осуществления контроля за применением Закона о гендерном равенстве инспекционные органы Министерства труда и социальной политики провели 3050 инспекций и приняли 51 решение об устранении недостатков.
In the period from September to December 2013, the CGE agreed to undertake the following activities under its work programme: В период с сентября по декабрь 2013 года КГЭ постановила провести следующие мероприятия в соответствии со своей программой работы:
The SBSTA agreed to further consider matters relating to the further development of the interface at SBSTA 43 (December 2015), with a view to determining the next steps. ВОКНТА принял решение продолжить рассмотрение вопросов, связанных с дальнейшим развитием интерфейса данных на ВОКНТА 43 (декабрь 2015 года), для определения дальнейших шагов.
From September to December 2013, UNIDO is additionally organizing a number of global events with various partner governments and organizations in New York, Seoul, London, Nairobi, Brussels and Lima. В период с сентября по декабрь 2013 года ЮНИДО также организует ряд глобальных мероприятий с участием различных партнерских правительств и организаций в Нью-Йорке, Сеуле, Лондоне, Найроби, Брюсселе и Лиме.
For example, the 2007 budget year saw significant contribution amounts received between November and December 2007, with the same trend repeated during the 2008 budget year. Например, в бюджет 2007 г. значительные суммы поступили в период с ноября по декабрь 2007 г., эта же тенденция сохранилась в течение 2008 бюджетного года.
(b) Standards Council of Canada: NSS Guide "Key considerations in the development and use of standards in legislative instruments", December 2006 Ь) Стандарты Совета Канады: Руководство НСС Основные соображения при разработке и использовании стандартов в законодательных актах, декабрь 2006 года;
UNDP, as of December 2012, had provided support to 2,453 female-headed households (66 per cent of the total households supported) to be enrolled in the microfinance component of an employment and training programme. По состоянию на декабрь 2012 года ПРООН оказала поддержку 2453 возглавляемым женщинами домашним хозяйствам (66 процентов от общего числа получивших помощь домашних хозяйств) в деле получения доступа к компоненту микрофинансирования программы по трудоустройству и обучению.
UNODC chaired the Global Migration Group from July to December 2012. The Group produced a joint thematic paper addressing the human rights approach to the exploitation and abuse of international migrants. С июля по декабрь 2012 года ЮНОДК выполняло функции председателя Группы по проблемам глобальной миграции, которая подготовила совместный тематический доклад о применении правозащитного подхода в решении проблем эксплуатации международных мигрантов и жестокого обращения с ними.