From March 2004 to December 2008, a total of over 1688114 cases were addressed. |
ЗЗ. С марта 2004 года по декабрь 2008 года было в общей сложности рассмотрено более 1688114 дел. |
If funded, the project would be carried out over two years, from January 2010 to December 2011. |
В случае выделения финансовых средств этот проект будет осуществляться в течение двухлетнего периода с января 2010 года по декабрь 2011 года. |
December 2010-June 2011: United Nations Statistics Division prepares revised draft list and initiates a wide consultation process |
декабрь 2010 года - июнь 2011 года: Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготавливает пересмотренный проект перечня и начинает процесс широких консультаций; |
Last updated: December 2003 Source: Associations. |
ВСЕГО (Источник: Ассоциации) - Последнее обновление: декабрь 2003 года |
September 2003 - December 2007: technical adviser at CNDHLF |
С сентября 2003 года по декабрь 2007 года: технический советник НКПЧОС |
Main activities from July 2007 to December 2008 Activity |
Основные мероприятия, проведенные за период с июля 2007 года по декабрь 2008 года |
Capacity-building workshop for ASEAN countries on TRIPS flexibilities and the local production of pharmaceuticals (December 2008). |
Рабочее совещание по укреплению потенциала для стран АСЕАН по вопросам гибких возможностей соглашения по ТАПИС и местного производства фармацевтических препаратов (декабрь 2008 года). |
High-level Workshop on e-Government, Transparency and Simplification of Administrative Procedures for Enterprise Creation and Operations (December 2008). |
Рабочее совещание высокого уровня по вопросам электронного государственного управления, прозрачности и упрощения административных процедур для создания и функционирования предприятий (декабрь 2008 года). |
From 2002 to December 2010 the Government successfully repatriated 417,171 Burundians and 66,640 Congolese refugees home in safety and dignity. |
С 2002 года по декабрь 2010 года правительство успешно репатриировало 417171 бурундийских и 66640 конголезских беженцев в условиях безопасности и уважения к их достоинству. |
Second Secretary (merit), December 1981 |
Второй секретарь (с учетом заслуг), декабрь 1981 года |
First Secretary (merit), December 1987 |
Первый секретарь (с учетом заслуг), декабрь 1987 года |
It will pilot in January 2013 and deploy by clusters across the Organization through December 2014. |
Он начнет осуществляться в экспериментальном порядке в январе 2013 года и в период по декабрь 2014 года охватит все подразделения Организации. |
Monthly meetings from July to December 2009 |
Ежемесячные совещания с июля по декабрь 2009 года |
Weekly meetings from July to December 2009 |
В период с июля по декабрь 2009 года проводились еженедельные совещания |
Geographical diversity at Professional level and above (as of December 2009) |
Географическое разнообразие персонала категории специалистов и выше (по состоянию на декабрь 2009 года) |
The technical advisory panel held four meetings between January 2009 and December 2010, with a fifth meeting planned for February 2011. |
В период с января 2009 года по декабрь 2010 года состоялось четыре встречи технической консультативной группы, а пятая встреча запланирована на февраль 2011 года. |
December 2010 - Chapter 7 "Linking supply and demand" |
Декабрь 2010 года - глава 7 "Увязка предложения и спроса" |
An annual risk-based plan, covering the period January to December, was prepared in accordance with the planning process agreed with UNHCR. |
Ежегодный план на базе рисков, охватывающих период с января по декабрь, был подготовлен в соответствии с процессом планирования, согласованным с УВКБ. |
WFP received 36 per cent of overall disbursements ($110 million by December 2009). |
ВПП получила 36 процентов всех выделенных средств (110 млн. долл. США по состоянию на декабрь 2009 года). |
Assessment conducted by the Department of Public Service and Administration in June 2001 and updated to December 2004). |
Исследование проведено Министерством по делам государственной службы и управления в июне 2001 года с обновлением данных по состоянию на декабрь 2004 года). |
National Judicial Service Commission established (December 2005) |
Создание Национальной комиссии по судебной системе (декабрь 2005 года) |
From 2008 to December 2011, the IACAT reports a total of 66 convictions involving 80 persons. |
По информации МСБТЛ, в период с 2008 года по декабрь 2011 года было вынесено в совокупности 66 обвинительных приговоров 80 лицам. |
There was currently a shortfall of $46 million, putting operations for December 2011 at risk. |
В настоящее время существует дефицит в размере 46 млн. долл. США, что ставит под угрозу операции на декабрь 2011 года. |
Additional information made available to the Committee indicates that reimbursement of contingent-owned equipment was made up to December 2004. |
Дополнительная информация, предоставленная Комитету, свидетельствует о том, что компенсация за принадлежащее контингентам имущество выплачена за период по декабрь 2004 года. |
From October 2004 to December 2005, the project incurred more than $600,000 in expenditures. |
За период с октября 2004 года по декабрь 2005 года в рамках проекта было израсходовано свыше 600000 долл. США. |