Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрь

Примеры в контексте "December - Декабрь"

Примеры: December - Декабрь
From 2004 until December 2006, there were no refugee application cases in the MSAR. С 2004 года по декабрь 2006 года какие-либо ходатайства о предоставлении статуса беженца в ОАРМ не представлялись.
The December 2009 rate of exchange was used for Addis Ababa and Для Аддис-Абебы и Порт-оф-Спейна использовались обменные курсы за декабрь 2009 года.
Options presented for development - December 2004 Представлены варианты разработки - декабрь 2004 года
December 2002 in Dakar, Senegal, for the Africa region Декабрь 2002 года в Дакаре, Сенегал, для Африканского региона
Audit reports issued January to December 2005 High Medium Low Доклады ревизоров, выпущенные с января по декабрь 2005 года
The country's overall salaries and wages arrears for December 2005 amounted to 10.7 per cent of the salary fund. Соотношение общей задолженности по выплате заработной платы к фонду оплаты труда за декабрь 2005 года составляет 10,7%.
December 2002 - Paris, FRANCE: IPI representatives attended the meeting of the Council of Europe's Committee on Culture, Science and Education. Декабрь 2002 года - Париж, Франция: представители МИП приняли участие в заседании Комитета по культуре, науке и образованию Совета Европы.
Between May 2004 and December 2005, FIU received a total of 93,576 unusual transaction reports. Вместе с тем с мая 2004 года по декабрь 2005 года ГФР получила 93576 сообщений о необычных операциях.
the Security Council relating to documentation and procedure (June 1993 to December 2005) Совета Безопасности, касающихся документации и процедуры (июнь 1993 года - декабрь 2005 года)
The Attorney General's office has initiated investigations, and there have been a number of convictions as of December 2008. Канцелярия Генерального прокурора инициировала ряд расследований, и по состоянию на декабрь 2008 года было вынесено несколько обвинительных приговоров.
Between July and December 2007, access to populations in need was hampered by clashes and military operations. В период с июля по декабрь 2007 года было весьма сложно оказывать помощь нуждающемуся населению из-за имевших место столкновений и проводившихся военных операций.
This helped to increase the volume of medical treatment from 17 to 20 per cent in the period June to December 2006. Благодаря новому оборудованию за период с июня по декабрь 2006 года уровень оказания медицинской помощи повысился с 17 до 20 процентов.
It is estimated that 60 support personnel will be needed to complete the liquidation of UNIOSIL, which is expected to take place between October and December. Согласно оценкам, для завершения ликвидации ОПООНСЛ, которая должна пройти в период с октября по декабрь, потребуется примерно 60 вспомогательных сотрудников.
Between February and December on average there were 812 prices per month tagged as sales, compared with only 81 recoveries from sales. В период с февраля по декабрь в среднем ежемесячно фиксировалось 812 распродажных цен по сравнению с только 81 нормальной ценой после окончания распродажи.
Election of the Chairperson and Vice-Chairpersons; adoption of the provisional calendar of meetings for the period July to December 2007 Выборы Председателя и заместителей председателя; утверждение предварительного расписания заседаний на период с июля по декабрь 2007 года
It is estimated that about 1.357 million children in Ghana were not in school as at December 2006. Согласно оценкам, по состоянию на декабрь 2006 года, около 1357 млн. детей в Гане не посещали школу.
According to conservative calculations, as of December 2007 the blockade has resulted in losses of over $93 billion for Cuba. По консервативным оценкам, по состоянию на декабрь 2007 года, потери Кубы в результате блокады составили 93 млрд. долл. США.
It had been replaced by the National Compensation and Reconciliation Board, which had existed from February 1992 to December 1996. Ее сменила национальная организация по примирению и возмещению, которая, в свою очередь, просуществовала с февраля 1992 года по декабрь 1996 года.
A workshop on domestic violence planned for December 2009 would also cover cases of domestic violence that had actually occurred. Запланированный на декабрь 2009 года практикум по вопросам бытового насилия будет также разбирать уже произошедшие случаи бытового насилия.
It has met five times between November 2005 and December 2007 and conducts its business electronically between sessions. Она провела пять заседаний в период с ноября 2005 года по декабрь 2007 года и между сессиями работала в режиме электронной связи.
In this context, he also called for increased participation at the donors round table scheduled for December 2004. Он далее призвал в этой связи к более активному участию в «круглом столе» доноров, запланированном на декабрь 2004 года.
Deborah Anne and Jessel. December 1935 Дебора и Анна Жессель Декабрь 1935 года
Do you remember the months of November and December? Ты помнишь, какими были ноябрь и декабрь?
Estimated balance available for August through December 2007 expenditures Прогнозируемое сальдо за период с августа по декабрь 2007 года
This report covers the period from April to December 2010 and future annual reports will cover the calendar year to which they relate. Настоящий доклад охватывает период с апреля по декабрь 2010 года; в случае же будущих ежегодных докладов отчетным периодом будет являться соответствующий календарный год.