Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрь

Примеры в контексте "December - Декабрь"

Примеры: December - Декабрь
The Centers for Disease Control's Surveillance Report notes that, as of December 2001,248 Virgin Islanders were reported to be living with AIDS while 198 were living with HIV infection. В обзорном докладе Центра по борьбе с заболеваниями отмечается, что по состоянию на декабрь 2001 года, по сообщениям, 248 жителей Виргинских островов были инфицированы СПИДом, а 198 - ВИЧ.
As of December 2003, women accounted for nearly 50 per cent of all people living with HIV worldwide and for 57 per cent in sub-Saharan Africa. По данным на декабрь 2003 года, доля женщин среди ВИЧ-инфицированных в мире составляла почти 50 процентов, а в странах Африки к югу от Сахары - 57 процентов.
The Joint Investigation Teams conducted an average of two missions per month between July and December 2009, which is expected to increase to five missions per month during the 2010/11 period. В период с июля по декабрь 2009 года Объединенная следственная группа проводила в среднем два мероприятия в месяц, и в 2010/11 году число мероприятий, проводимых Объединенной следственной группой, как ожидается, возрастет до пяти в месяц.
Cumulative World Bank Group commitments from 1 July 2008 through December 2009 reached $87.6 billion and will likely go beyond $100 billion before the end of April. Совокупная сумма обязательств Группы Всемирного банка за период с 1 июля 2008 года по декабрь 2009 года достигла 87,6 млрд. долл. США и до конца апреля, скорее всего, превысит 100 млрд. долл. США.
The organization established an elementary school and provided free education to 50,869 students as at December 2010, including 486 boys (55.9 per cent) and 383 girls (44.1 per cent). По данным на декабрь 2010 года, с помощью организации была открыта одна начальная школа и 869 учащихся, в том числе 486 мальчиков (55,9 процента) и 383 девочек (44,1 процента), получили бесплатное образование.
b/ Opening balances for 2008-2009 reflect actual ending resources as of December 2007 and excludes the operational reserve. Ь Остаток средств на начало периода 2008 - 2009 годов представляет собой фактический остаток средств по состоянию на декабрь 2007 года и не учитывает сумму оперативного резерва.
Indeed, between early 2009 and December 2010, lead stocks registered with the London Metals Exchange (LME) have more than quadrupled constituting the highest level recorded since late 2002. Так, с начала 2009 года по декабрь 2010 года запасы свинца, зарегистрированные на Лондонской бирже металлов (ЛБМ), выросли более чем в четыре раза, достигнув самого высокого с конца 2002 года уровня.
The projected expenditures from August to December 2011 are estimated at $23,872,500, which will bring the cumulative Umoja expenditure since its inception to $121,335,500. Прогнозируемые расходы на период с августа по декабрь 2011 года оцениваются в 23872500 долл. США, в результате чего общий объем расходов на «Умоджу» с начала ее разработки составит 121335500 долл. США.
As of December 2010, there were 199 contract amendments, with a value of over $115 million, issued to Skanska that fell within the purview of the Post-Award Review Committee. По состоянию на декабрь 2010 года «Сканска» получила 199 поправок к контрактам на сумму в 115 млн. долл. США, которые относятся к кругу ведения Комитета по обзору последствий внесенных в прошлом поправок.
(c) Flash Eurobarometer Survey - "Intercultural Dialogue in Europe - December 2007" с) Быстрый телефонный опрос, проводившийся Европейской комиссией на тему: "Межкультурный диалог в Европе", декабрь 2007 года
Considering urban and rural benefits and taking the month of December of each year as a reference, one notes a 19-percent increase in the number of age-based retirements between 2000 and 2005. При рассмотрении пособий, выплачиваемых в городской и сельской местности, можно отметить, что в период с 2000 по 2005 год по состоянию на декабрь каждого года число людей, вышедших на пенсию по возрасту, увеличилось на 19%.
The UNESCO office in Hanoi is also managing a project entitled "Literacy programme for Bahnar ethnic minorities utilizing a bilingual and mother-tongue approach" from July 2008 to December 2009. Отделение ЮНЕСКО в Ханое также руководит осуществлением проекта под названием «Программа грамотности для этнических меньшинств бахнар с использованием подхода на основе двуязычного обучения и обучения на родном языке», который намечен на период с июля 2008 года по декабрь 2009 года.
Addition of 'December', otherwise no change as this wording is from the Jamaican notification Добавлено слово "декабрь"; ничем другим эта формулировка от той, которая изложена в полученном от Ямайки уведомлении, не отличается.
As of December 2005, two Japanese women were serving as Ambassadors to Italy and Norway, which was equivalent to about 1.6% of the total number of Japanese ambassadors. По состоянию на декабрь 2005 года послами работали две японские женщины: одна - послом в Италии и другая - послом в Норвегии, что составляет приблизительно 1,6 процента от общего числа послов Японии.
More people than ever, an estimated 34 million (31.6 million-35.2 million) as of December 2010, are living with HIV. По состоянию на декабрь 2010 года численность лиц, живущих с ВИЧ, достигла порядка 34 млн. человек (по разным оценкам, она составляла порядка 31,6 - 35,2 млн. человек).
As at December 2011, the actual expenditure for the Division was $82.91 million, $32.91 million more than the approved expenditure. По состоянию на декабрь 2011 года фактические расходы Отдела по программам составили 82,91 млн. долл. США, то есть на 32,91 млн. долл. США больше, чем это было предусмотрено в утвержденном бюджете.
In 1999, on average 990,000 monthly pensions were paid, with an average monthly value of 122,000 pesos as from December 1999. В 1990 году были выплачены примерно 1000000 месячных пенсий, размер которых в среднем достигал 86500 песо за месяц, а в 1999 году было выплачено примерно 990000 месячных пенсий, при этом средний размер такого месячного пособия по состоянию на декабрь 1999 года достигал 122000 песо.
By the end of 1999, the banking sector had restored its capitalization to the pre-crisis level. Yet, from March to December loans to non-bank customers fell from 43 to 35 per cent of total banking assets. Тем не менее с марта по декабрь ссуды небанковским клиентам снизились с 43 до 35 процентов общих банковских активов.
The number of cases involving the application of the cap provision as of December 2005 was 943 out of 14,335 (6.6 per cent), as compared to 1,022 out of 12,178 (8.4 per cent) as of December 2003. Число случаев, в которых применялось положение о максимальном размере пенсий, по состоянию на декабрь 2005 года составляло 943 из 14335 (6,6 процента) по сравнению с 1022 из 12178 (8,4 процента) по состоянию на декабрь 2003 года.
In order to recapture benefits resulting from changes in zoning or development, the Act on Land Value Increment Tax (December 1989) and the Act for Recapturing Development Benefits (December 1989) were enacted. Для получения доходов от изменений в зонировании или застройке были приняты Закон о налоге на прирост стоимости земли (декабрь 1989 года) и Закон о получении доходов от развития районов (декабрь 1989 года).
The Board reviewed the gender balance as at December 2004 and December 2005 to determine the progress made with regard to compliance with the United Nations target of 50/50 gender distribution in the Organization by 2010. Комиссия проанализировала показатели соотношения мужчин и женщин по состоянию на декабрь 2004 года и на декабрь 2005 года в целях определения прогресса в достижении установленного Организацией Объединенных Наций целевого показателя равной представленности мужчин и женщин в Организации к 2010 году.
In the past three years, Ecuador has allocated the following amounts under the budget: US$ 4,464,000 (as at December 2007); US$ 5,578,048 (December 2008) and US$ 5,541,000 (December 2009). За последние три года Эквадор выделил бюджет в размере 4464000 долларов на декабрь 2007 года; 5578048 долларов на декабрь 2008 года; и 5541000 долларов на декабрь 2009 года
The ISB shows that for the period December 2000 - December 2005 the prices of goods and services consumed by the lowest-income population in the country have grown by 32.2 percent and this is 4.9 percentage points higher than the rise in consumer prices. Динамика ИМК в период с декабря 2000 года по декабрь 2005 года свидетельствует о том, что цены на товары и услуги, потребляемые населением страны с самым низким уровнем дохода, выросли на 32,2%, что на 4,9 процентных пункта выше прироста потребительских цен.
The report described UNEP activities in the area of hazardous wastes and administrative support to the Convention for the period from January 2004 to December 2005, as well as ongoing and planned activities for the period from January 2006 to December 2007. В докладе говорится о мероприятиях ЮНЕП в области опасных отходов и оказания административной поддержки Конвенции за период с января 2004 года по декабрь 2005 года, а также о текущих и планируемых мероприятиях.
a Actuals January through December 2000 average. b December 2000 rate of exchange. c Combined effect of inflation and exchange rate changes. Ь Обменные курсы по состоянию на декабрь 2000 года. с Совокупное воздействие инфляции и колебаний обменных курсов.