These are presented in a consolidated humanitarian assistance programme for the eight months from May to December 1994. |
Данные программы являются частью Сводной программы гуманитарной помощи на 8-месячный срок, т.е. с мая по декабрь 1994 года. |
Training materials, including illustrative data sets on national and satellite accounting (December 1994) |
Учебные материалы, включая иллюстративные ряды данных по национальным и вспомогательным счетам (декабрь 1994 года) |
On the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as of December 1994, there were 6 women out of 18 members. |
По состоянию на декабрь 1994 года среди 18 членов Комитета по экономическим, социальным и культурным правам было шесть женщин. |
Total number of cases dealt with by the Working Group during the period January to December 1995 |
Общее число случаев, рассмотрением которых Рабочая группа занималась с января по декабрь 1995 года |
As of December 1994, UNDP's GEF pilot phase portfolio consisted of 55 technical cooperation projects and 28 pre-investment feasibility studies which address these themes. |
По состоянию на декабрь 1994 года в ведении ГЭФ ПРООН на экспериментальном этапе находилось 55 проектов технического сотрудничества и 28 предынвестиционных технико-экономических обоснований, связанных с упомянутыми тематическими областями. |
The subsistence level (the upper poverty threshold) for December 1993 was fixed at 42,800 roubles per person per month. |
На декабрь 1993 года прожиточный минимум (верхний порог бедности) определен в 42,8 тыс. рублей на человека в месяц. |
Net international reserves as of December 1994 (US$ 788 million) increased by 22 per cent in comparison with the previous year. |
Остаток чистых инвалютных резервов на декабрь 1994 года (788 млн. долл. США) вырос на 22 процента по сравнению с предыдущим годом. |
Preparation of basic discussion paper - December 1994; |
подготовка основного дискуссионного документа - декабрь 1994 года; |
Race Relations in Norther Ireland - consultation document (December 1992) |
Расовые отношения в Северной Ирландии - консультационный документ (декабрь 1992 года) |
Annex A - Downing Street Joint Declaration (December 1993) |
Приложение А Декларация, принятая на Даунинг-стрит (декабрь 1993 года) |
b/ Operational rates of exchange for December 1994. |
Ь/ Оперативные курсы по состоянию на декабрь 1994 года. |
There were also requirements of $9,750 for December 1995 since purchase orders for this month were not issued before the year-end closing. |
Кроме того, поскольку заказы на поставку за декабрь 1995 года не были оформлены до закрытия счетов за год, потребности за этот месяц составили 9750 долл. США. |
From January 1979 to December 1980, he was the chief Zambian delegate to the Security Council. |
С января 1979 года по декабрь 1980 года он был главой делегации Замбии в Совете Безопасности. |
Representative to the Conference on Security and Prospects for Disarmament in Europe, Geneva, December 1985 |
Представитель на Конференции по безопасности и перспективам в области разоружения в Европе, Женева, декабрь 1985 года |
Workshop on the strategic plan to computerize Niger's economy, Niamey, December 1995 |
Дни, посвященные обсуждению стратегического плана компьютеризации экономики Нигера, Ниамей, декабрь 1995 года |
a Based on December 2005 rate of exchange. |
а На основе обменного курса на декабрь 2005 года. |
∙ December 1997: Meeting of the Subregional Coordinating Committee on institutional, financial and technical questions in Accra, Ghana; |
декабрь 1997 года: совещание в Аккре, Гана, Субрегионального координационного комитета по институциональным, финансовым и техническим вопросам; |
During the period July to December 1998, the secretariat will facilitate additional seminars as follows: |
В период с июля по декабрь 1998 года секретариат будет содействовать проведению следующих дополнительных семинаров: |
From July 1996 to December 1998 Cyprus is involved in a cooperative project with the European Commission on industrial pollution control. |
В период с июля 1996 года по декабрь 1998 года Кипр участвует в проекте ограничения загрязнения из промышленных источников, осуществляемом совместно с Европейской комиссией. |
(a) The monthly statistical bulletin for December 1996; |
а) ежемесячный статистический бюллетень за декабрь 1996 года; |
Batch processes are being designed and coded, and are scheduled to be delivered for testing between December 1998 and mid-January 1999. |
В настоящее время осуществляются разработка и кодирование программ пакетной обработки, поставка которых для проверки намечена на декабрь 1998 года-середину января 1999 года. |
As reported in the ninth progress report, the projected costs under this category as of December 1997 were $36.9 million. |
Как сообщалось в девятом докладе о ходе работы, сметные расходы по этой статье по состоянию на декабрь 1997 года составляли 36,9 млн. долл. США. |
Between November 1995 and December 1996 the monthly salary debt in the social sphere increased by 34 per cent. |
В период с ноября 1995 по декабрь 1996 года ежемесячный долг по заработной плате в социальной сфере увеличился на 34%. |
A new United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal was launched by the Secretary-General in March 1997, covering the period from January to December 1997. |
В марте 1997 года Генеральный секретарь выступил с новым совместным межучрежденческим призывом Организации Объединенных Наций, охватывающим период с января по декабрь 1997 года. |
The clashes which occurred between October and December 1996 showed that the rebels were able to use mortars while the army retaliated with aircraft. |
Действительно, столкновения в период с октября по декабрь 1996 года свидетельствуют о том, что повстанцы использовали минометы, а армия - авиацию. |