| During the current reporting cycle, the Special Rapporteur also visited Namibia (October 2012) and Mongolia (December 2012). | В течение нынешнего отчетного периода Специальный докладчик посетила также Намибию (октябрь 2012 года) и Монголию (декабрь 2012 года). |
| Day after tomorrow, March... through to New Year's Eve for December of next year. | Послезавтра - в марте... и так - до Нового года, когда мы узнаем, каким будет следующий декабрь. |
| The report for the period from July to December 2009 was expected to be submitted to the Department in January 2010. | Аналогичный доклад за период с июля по декабрь 2009 года должен быть представлен Департаменту в январе 2010 года. |
| According to UNHCR, as of December 2012, the Central African Republic was hosting some 16,000 asylum-seekers and refugees. | По данным УВКБ, по состоянию на декабрь 2012 года в Центральноафриканской Республике находилось примерно 16000 просителей убежища и беженцев. |
| The average utilisation of the two services during the period from April to December 2009 was only 49% and 74% respectively. | Среднее пользование этими двумя услугами в период с апреля по декабрь 2009 года составило соответственно всего лишь 49% и 74%. |
| 2010 - 2011: Consensus reached at Fourth RIM, December 2011 | 2010-2011 годы: консенсус, достигнутый на четвертом РСО, декабрь 2011 года |
| 27 Customs officers trained, December 2002 | 27 сотрудников таможни, декабрь 2002 года |
| December (partial payment received in May) | декабрь (частичный платеж получен в мае) |
| Launching of the LAC TPN 3, - December 2004 | Развертывание ТПС З в ЛАК, декабрь 2004 года |
| His Government had ratified the CTBT, concluded an IAEA additional protocol retroactive to December 2003, and applied for membership in the Missile Technology Control Regime. | Его правительство ратифицировало ДВЗЯИ, подписало ретроактивно за декабрь 2003 года дополнительный протокол МАГАТЭ и подало заявление о принятии в члены Режима контроля за ракетными технологиями. |
| Number of subsidized projects for the period January to December 2007 | Количество субсидируемых проектов в период с января по декабрь 2007 года |
| Between January and December 2001, there had been 4909 new HIV diagnoses made and 674 AIDS diagnoses. | За период с января по декабрь 2001 года было выявлено 4909 новых ВИЧ-инфицированных и 674 больных СПИДом. |
| Women in the Judiciary, December 2001 | Женщины в судебных органах, декабрь 2001 года |
| International standards governing the treatment of detainees (December 2000); | "Международные стандарты обращения с заключенными" (декабрь 2000 года); |
| As of December 2004, the Special Court had received a total of US$ 54.9 million in voluntary contributions from 33 States. | По состоянию на декабрь 2004 года Специальный суд получил в общей сложности 54,9 млн. долл. США в виде добровольных взносов от 33 государств. |
| General Assembly, 56th session New York, 11 September - December | Генеральная Ассамблея, пятьдесят шестая сессия, Нью-Йорк, 11 сентября - декабрь |
| Report of the United Nations High Level Panel - December 2004 | Доклад Группы высокого уровня Организации Объединенных Наций - декабрь 2004 года |
| December 2001- Chamber of Commerce and Industry, Heidelberg, Germany July 2002 Department for Economic Research | Декабрь 2001 года - июль 2002 года: Торгово-промышленная палата, Гейдельберг, Германия, департамент экономических исследований |
| December 2005 - UNECE Steering Committee on ESD to provide comments on the draft; | декабрь 2005 года - представление Руководящим комитетом ЕЭК ООН по ОУР замечаний по проекту; |
| OECD: Continuous Reporting System on Migration (SOPEMI) Expert Group (December 2004) | ОЭСР: Группа экспертов по системе постоянной отчетности о миграции (СОПЕМИ) (декабрь 2004 года) |
| As of December 2002, only about 5% of the total prison population was female. | По данным на декабрь 2002 года, на них приходилось только около 5 процентов от общего числа заключенных. |
| By December 2005 the Administration had yet to initiate loss recovery actions in respect of the two above-mentioned air carriers. | По состоянию на декабрь 2005 года администрация еще не приступила к принятию мер по взысканию с вышеупомянутых двух авиаперевозчиков компенсации за причиненный ущерб. |
| From April to December 2004, large swarms of desert locusts destroyed millions of hectares of crops and grazing land in 10 West and North African countries. | За период с апреля по декабрь 2004 года огромные тучи африканской саранчи уничтожили миллионы гектаров посевных и пастбищных площадей в 10 странах запада и севера Африки. |
| Intensive efforts exerted by the Tribunal to improve the vacancy rates have been countered by the recruitment freeze effected between May through December 2004. | Активным усилиям Трибунала по сокращению показателей доли вакантных должностей воспрепятствовал действовавший в период с мая по декабрь 2004 года мораторий на набор персонала. |
| D/O's HR vacancy rate for all XB posts as of December 2004: | Доля вакансий для всех должностей по ВР в департаментах/управлениях по состоянию на декабрь 2004 года: |