Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрь

Примеры в контексте "December - Декабрь"

Примеры: December - Декабрь
With 186 States parties as of December 2009, the Convention is the second most ratified international human rights instrument. По состоянию на декабрь 2009 года Конвенция насчитывала 186 государств-участников и, соответственно, занимала второе место среди всех международных документов по правам человека по числу ратификаций.
Implementation (December 2011 - 15 May 2012) Этап осуществления (декабрь 2011 года - 15 мая 2012 года)
The security cluster of the post-referendum arrangements negotiations met seven times, between July and December 2010, on a bilateral basis without external facilitators. Группа по механизмам обеспечения безопасности после референдума собиралась семь раз в период с июля по декабрь 2010 года, причем встречи проходили на двусторонней основе и без участия внешних посредников.
The escalation of conflict in southern central Somalia is exacerbating the suffering caused by insufficient rainfall during the period from October to December (Deyr rains). Эскалация конфликта на юге центральной части Сомали усугубляет проблемы, которые испытывает население в связи с недостаточными дождями в период с октября по декабрь (дожди «дейр»).
As of December 2008, the COSPAS-SARSAT system had provided assistance in the rescue of approximately 27,000 distressed persons in over 7,200 incidents around the world. По состоянию на декабрь 2008 года благодаря системе КОСПАС-САРСАТ была оказана помощь в спасении около 27000 терпящих бедствие людей в более чем 7200 инцидентах по всему миру.
For the period from January to December 2009, Landmine Action cleared 2.9 million square metres of land of cluster munitions and unexploded ordnance. За период с января по декабрь 2009 года организация «Лэндмайн экшн» очистила от кассетных и неразорвавшихся боеприпасов территорию площадью 2,9 млн. кв. м.
The December 2010 preliminary statistics showed that the total number of jobs on Guam increased by 1,350, or 2.2 per cent. Согласно предварительным статистическим данным по состоянию на декабрь 2010 года, общее количество рабочих мест на Гуаме увеличилось на 1350, или на 2,2 процента.
In addition, most of the persons named in the final report of the International Commission of Inquiry still held office as of December 2010 and had not been prosecuted. Кроме того, большинство из тех, чьи имена названы в итоговом докладе Международной комиссии по расследованию, по состоянию на декабрь 2010 года сохранили за собой свои должности, так и не представ перед судом.
Advisory Board members were appointed by the Secretary-General under new terms of reference, to serve a two-year term from January 2010 through December 2011. Члены Консультативного совета были назначены Генеральным секретарем в соответствии с новым кругом ведения ФДООН и будут служить в течение двухлетнего срока с января 2010 года по декабрь 2011 года.
Between August and December 2010, an additional US$ 41 million was allocated for projects assisting persons affected by the devastating monsoon floods. В период с августа по декабрь 2010 года еще 41 млн. долл. США был выделен на проекты оказания помощи лицам, пострадавшим от разрушительных муссонных наводнений.
According to the Colombian Family Welfare Institute, 338 children (114 girls and 224 boys) have been separated from illegal armed groups between January and December 2010 and entered protection programmes. По данным Колумбийского института по вопросам благосостояния семьи, в период с января по декабрь 2010 года из состава незаконных вооруженных групп были отпущены и охвачены программами по обеспечению защиты 338 детей (114 девочек и 224 мальчика).
Period: January 2006 to December 2010 Период: январь 2006 года - декабрь 2010 года
Period: April 2008 to December 2010 Период: апрель 2008 года - декабрь 2010 года
United Nations Climate Change Conference, Bali, Indonesia, December 2007 Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата, Бали, Индонезия, декабрь 2007 года
By December 2008, it had 342 members in 56 countries covering all continents, with local chapters in Africa, South-East Asia, Europe and India. По состоянию на декабрь 2008 года организация насчитывала 342 члена в 56 странах на всех континентах и имела местные отделения в Африке, Юго-Восточной Азии, Европе и Индии.
It was placed on the agenda for the ordinary session held from May to December 2006, but was not discussed by the plenary. В ходе очередной сессии с мая по декабрь 2006 года законопроект был представлен на рассмотрение пленума, который, однако, так и не рассмотрел его.
From June to December 2009, over 6 million visitors from over 200 countries and territories browsed through almost 30 million pages with embedded tracking code. С июня по декабрь 2009 года свыше 6 миллионов посетителей из более чем 200 стран и территорий просмотрели почти 30 млн. страниц с внедренным кодом отслеживания.
Target date: December 2010 & April 2011 Срок выполнения: декабрь 2010 года и апрель 2011 года
Payments for contingent-owned equipment were current as of December 2009 for all active missions except MINURSO and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) due to insufficient cash levels. По состоянию на декабрь 2009 года выплаты за принадлежащее контингентам имущество осуществлялись в срок по всем действующим миссиям, за исключением МООНРЗС и Временной администрации Организации Объединенных Наций в рамках миссии в Косово (МООНК) - в связи с недостаточностью денежных средств.
This represents a three and five fold increase respectively, compared to the parallel figures for December (35 truckloads) and November 2008 (23 truckloads). Это представляет собой З - 5-кратное соответственное увеличение по сравнению с аналогичными цифрами за декабрь (35 груженых автомашин) и за ноябрь 2008 года (23 груженые автомашины).
Consequently, as many as 1.5 million people are facing severe food insecurity between August and December 2009 and malnutrition rates are rising in some of the most vulnerable areas. В результате этого порядка 1,5 миллиона человек в период с августа по декабрь 2009 года могут столкнуться с острой нехваткой продовольствия, а в некоторых из наиболее уязвимых районов отмечается увеличение числа людей, страдающих от недоедания.
Given the critical role Parliament plays in fostering national unity and cohesion, eight regional retreats were organized for 124 parliamentarians and paramount chiefs between October and December 2008. Ввиду исключительно важной роли, которую играет парламент в содействии национальному единству и сплоченности, в период с октября по декабрь 2008 года было организовано восемь выездных региональных совещаний для 124 парламентариев и верховных вождей.
Elections: Last - December 2010; next - February 2013 Выборы: последние - декабрь 2010 года; следующие - февраль 2013 года.
Ministerial meeting of the 5+5 Defence Initiative, Morocco, December 2012 Совещание на уровне министров Оборонной инициативы «5+5», Марокко, декабрь 2012 года
It presents a succinct overview of the efforts to ensure full realization of these rights since Brazil's last report to the UPR in April 2008 through December 2011. В нем приводится краткий обзор усилий, предпринятых Бразилией в период с момента представления ею предыдущего доклада в рамках УПО в апреле 2008 года по декабрь 2011 года с целью обеспечить реализацию этих прав в полном объеме.