Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрь

Примеры в контексте "December - Декабрь"

Примеры: December - Декабрь
Appointed Deputy Chief Registrar, Supreme Court of Nigeria, Abuja, Federal Capital Territory of Nigeria in the month of December 1995. Назначен заместителем главного секретаря Верховного суда Нигерии, Абуджа, федеральный столичный округ Нигерии, декабрь 1995 года.
Human Rights and available as at December 1998 27 по состоянию на декабрь 1998 года 36
The estimated final completion of the project has been moved from August 2000 to December 2000; Примерные сроки окончательного завершения проекта были перенесены с августа на декабрь 2000 года;
It is our hope and expectation that this mandate extension will allow for progress towards the holding of the referendum planned for December 1999. Мы ожидаем и надеемся, что продление этого мандата позволит добиться прогресса на пути к проведению референдума, запланированного на декабрь 1999 года.
Well, December is out, right? Ну, декабрь выпадает, так?
The target date for its finalization has been set for December 1999, and it will take into account the recently published action plan of the Government. Завершение ее подготовки было намечено на декабрь 1999 года, и в ней будет учтен недавно опубликованный правительственный план действий.
Paper delivered at a joint seminar of UNICEF and the Sierra Leone Bar Association - December 1994. Доклад, представленный на совместном семинаре ЮНИСЕФ и Ассоциации адвокатов Сьерра-Леоне, декабрь 1994 года
Seminar on Women and the Law, University of Sierra Leone - December 1994. Семинар "Женщины и право", Университет Сьерра-Леоне, декабрь 1994 года
From September to December, a team of consultants and experts from the regional office drafted a situation analysis on "Children at the End of the Twentieth Century". С сентября по декабрь группа консультантов и экспертов из регионального представительства занималась составлением анализа положения детей на конец ХХ века.
An alternative development project under the UNDCP pilot programme for Afghanistan was implemented from March 1997 to December 2000 in four target districts of Nangarhar and Kandahar provinces. С марта 1997 по декабрь 2000 года в четырех целевых районах провинций Нангаргар и Кандагар в рамках экспериментальной программы ЮНДКП для Афганистана осуществлялся проект альтернативного развития.
It is also necessary to schedule the consideration of items in a more balanced manner; some items can be discussed after the September to December period. Необходимо также запланировать рассмотрение пунктов на более сбалансированной основе; некоторые пункты могут быть обсуждены после периода с сентября по декабрь.
The vast majority of the work of the United Nations is crammed into the three months between September and December. Большая часть работы Организации Объединенных Наций приходится на три месяца - с сентября по декабрь.
Between January and December 2002, six countries in the region had extremely high nominal exchange rate volatility, with standard deviations of more than 50. В период с января по декабрь 2002 года в шести странах региона отмечались крайне высокие колебания номинальных валютных курсов со стандартным отклонением свыше 50.
December 2003, New York - General Assembly Commencement of the International Year of the Family+10. Декабрь 2003 года, Нью-Йорк - Генеральная Ассамблея; открытие Международного года семьи + 10.
Attended meeting and presented papers. December 2004, New York - General Assembly. FRC reported on the activities. Декабрь 2004 года, Нью-Йорк - Генеральная Ассамблея. СИС представила отчет о своей деятельности.
Requirements for the period up to December 2003 Appropriations Потребности на период по декабрь 2003 года
Training in the use of the Internet, Bamako, December 1999. Подготовка по пользованию Интернетом, Бамако, декабрь 1999 года
Two independent consultants conducted an external evaluation of the UNECE Regional Advisory Service Programme in the field of energy in Belarus during the period October to December 2005. Два независимых консультанта произвели внешнюю оценку Программы региональных консультативных услуг ЕЭК ООН в области энергетики в Беларуси за период с октября по декабрь 2005 года.
The next donors' meeting will be a regular Donors' Conference chaired by the World Bank and is tentatively scheduled for December 1998. Следующим совещанием доноров будет очередная встреча доноров под председательством Всемирного банка, предварительно намеченная на декабрь 1998 года.
A total of 430,900 hectares of private and government-owned agricultural lands were distributed to some 297,000 farmer-beneficiaries from January to December 1994. С январь по декабрь 1994 года было распределено 430900 га частных и государственных сельскохозяйственных земель среди примерно 297000 фермеров.
For the period January 2004 to December 2005, CERD scheduled a review of the implementation of the Convention in 24 States parties. На период с января 2004 года по декабрь 2005 года КЛРД запланировал рассмотреть осуществление Конвенции в 24 государствах-участниках.
Illegal Employment of Foreigners as an Obstacle to Their Desirable Integration on the Labour Market, Research Institute of Labour and Social Affairs, December 2001. "Нелегальная занятость иностранцев как препятствие их желаемой интеграции на рынке труда", Научно-исследовательский институт труда и социальных дел, декабрь 2001 года.
From January to December 2003, over 650 urgent appeals were communicated to 164 Governments, 55 per cent of which were joint appeals. С января по декабрь 2003 года 164 правительствам было направлено 650 призывов к незамедлительным действиям, 55% из которых явились совместными призывами.
The report covers the period from May to December 2009 and describes measures taken by the relevant State agencies in the six areas mentioned above. Доклад охватывает период с мая по декабрь 2009 года и в нем описаны меры, принятые соответствующими государственными организациями в указанных шести областях.
UNMIS has implemented a new programme of inspections, with physical verification levels ranging between 56 and 80 per cent as at December 2009. МООНВС перешла к осуществлению новой программы инспекций, обеспечив на декабрь 2009 года охват инвентаризацией от 56 до 80 процентов активов.