| Participants from developing countries represented only 43 per cent of the total number of participants from July 2002 to December 2003. | Представители развивающихся стран составляли лишь 43 процента общего числа участников, охваченных программой в период с июля 2002 года по декабрь 2003 года. |
| As of December 2003, there were 482 registered cases of HIV, of which 44 were women. | На декабрь 2003 года число зарегистрированных ВИЧ-инфицированных в стране составило 482 человека, из них 44 женщины. |
| Gender parity should now be the goal, as called for by United Nations General Assembly resolution 52/96 of December 1997. | Новой целью должно быть достижение равной представленности мужчин и женщин, как это предусматривается в резолюции 52/96 Генеральной Ассамблеи за декабрь 1997 года. |
| The claim is for electricity, water, and fuel costs incurred at the project sites from August to December 1990. | Претензия заявлена в связи с расходами на электроэнергию, воду и топливо, понесенными на объектах в период с августа по декабрь 1990 года. |
| Work plan of the Directorate of Charitable Associations and Institutions for the period from October 2002 to December 2003 | План работы Департамента благотворительных ассоциаций и учреждений на период с октября 2002 по декабрь 2003 года |
| Now I would like to address the general outlines of the ninth report, which run from October to December 2003. | Я хотел бы сейчас коснуться общих вопросов девятого доклада, охватывающего период с октября по декабрь 2003 года. |
| Final Report submitted by VTL, December 2003 | Заключительный доклад, представленный ВТЛ, декабрь 2003 года |
| Full reconciliation with appropriate adjusting journal entries for all imprest accounts from February 2002 to December 2003 | З. Полное согласование с надлежащими корректировочными записями по всем авансовым счетам с февраля 2002 года по декабрь 2003 года |
| As at December 2002, some 24 centres were in operation (9 operated by NGOs and 15 by the Department). | По состоянию на декабрь 2002 года действовали 24 таких центра (девять из них находились в ведении НПО, а 15 - Департамента). |
| As at December 2002, over 9,500 elderly people had taken up the challenge. | По состоянию на декабрь 2002 года свыше 9500 пожилых людей откликнулись на эту инициативу. |
| It is expected that a total of 1,800 new recruits will be trained by UNAMSIL and the Commonwealth team between March and December 2004. | Ожидается, что в период с марта по декабрь 2004 года МООНСЛ и группой Содружества будет подготовлено в общей сложности 1800 новобранцев. |
| Risk-based approach Timelines December 2009-January 2010: plan and control evaluation | Декабрь 2009 года - январь 2010 года: план и оценка контроля |
| As of December 2008, out of 20 UNEP offices worldwide, 18 of them had access to IMIS and related applications. | По состоянию на декабрь 2008 года из 20 отделений ЮНЕП по всем мире 18 имели доступ к ИМИС и соответствующим прикладным программам. |
| The total number of contributions over the six-month consultation period from May to December 2009 was thus 124. | Таким образом за шесть месяцев консультаций с мая по декабрь 2009 года поступило в общей сложности 124 материала. |
| However, the momentum that carried the process forward up to and including December 2005 was not sustained. | Однако тот импульс, который двигал вперед данный процесс в период по декабрь 2005 года включительно, сохранить не удалось. |
| However, both documents are in the final stages of review and are scheduled for completion by December 2011 | Однако оба документа находятся на завершающей стадии рассмотрения, и их завершение планируется на декабрь 2011 года |
| Report on the activities of UNAPCAEM in 2010 and financial status as of December 2010 | Доклад о мероприятиях АТЦСМАООН в 2010 году и финансовом положении по состоянию на декабрь 2010 года. |
| (a) Multi-stakeholder workshop (December 2009); | многостороннее рабочее совещание (декабрь 2009 года); |
| This represents a reduction of $12.5 million from the December 2007 position. | Это на 12,5 млн. долл. США меньше показателя за декабрь 2007 года. |
| Students enrolled in public and private medical and dental colleges, January 2005 to December 2008 | Студенты, обучающиеся в государственных и частных медицинских и стоматологических колледжах, январь 2005 года - декабрь 2008 года |
| December: the organization participated as observers during the meetings of the main policy-making organs of the United Nations Office on Drugs and Crime | Декабрь: представители организации присутствовали в качестве наблюдателей на заседаниях главных директивных органов Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности; |
| The work of the Human Rights Committee, Buenos Aires, December 2008 | работа Комитета по правам человека, Буэнос-Айрес, декабрь 2008 года; |
| Subcommittee for the Elimination of Racism of the International NGO Committee on Human Rights (December 2009) | заседания Подкомитета по ликвидации расизма международной неправительственной организации Комитета по правам человека (декабрь 2009 года); |
| By December 2010, UNODC was engaged in 16 technical assistance projects related to the Trafficking in Persons Protocol. | По состоянию на декабрь 2010 года ЮНОДК участвовало в реализации 16 проектов по оказанию технической помощи, связанных с осуществлением Протокола о торговле людьми. |
| The World Bank estimates that 44 million people were pushed into poverty by the rise in food prices from June to December 2010. | По оценкам Всемирного банка, с июня по декабрь 2010 года в результате роста цен на продовольствие в нищете оказались еще 44 миллиона человек. |