Since September 1991 till February 1992: Chairman of Almaty Oblast Congress of People's Deputies; then till December 1994 - Head of Almaty Region Administration. |
С сентября 1991 по февраль 1992 - председатель Алма-Атинского областного Совета народных депутатов, затем, по декабрь 1994 - глава Алматинской областной администрации. |
The ATMs are delivered by "RENOME-SMART" pursuant to the project in one of the largest Ukrainian banks, the beginning of which is planned for December, 2008. |
Банкоматы поставлены компанией «РЕНОМЕ-СМАРТ» под проект в одном из крупнейших украинских банков, старт которого запланирован на декабрь 2008 года. |
As of December 2008, the album has sold a total of 28,408 copies. |
По состоянию на декабрь 2008 года альбом разошёлся тиражом в 28408 копий. |
Between October and December 1992, he was a member of the Organization for Security and Co-operation in Europe mission to the Sandžak region in Serbia. |
С октября по декабрь 1992 года он входил в состав миссии ОБСЕ в регионе Санджак в Сербии. |
Parker was director of the Division of Policy and Plans for the Office of Space Flight at NASA Headquarters from January 1991 to December 1991. |
С января по декабрь 1991 года Роберт Паркер возглавлял отдел политики и планирования Дирекции космических полётов в штаб-квартире НАСА в Вашингтоне. |
It was published from May to December 2003 by Simon & Schuster Interactive, after which CCP purchased the rights and began self-publishing via digital distribution. |
С мая по декабрь 2003 издавалась Simon & Schuster Interactive (впоследствии CCP Games выкупила права на распространение). |
It was first mentioned in The Flash #110 (December 1959). |
Дебютировал в выпуске The Flash #110 (декабрь 1959). |
A similar mission "Bion-12" was scheduled for December 1998 but did not take place due to cessation of participation of the United States. |
Аналогичная миссия «Бион-12» была запланирована на декабрь 1998, но не состоялась из-за прекращения участия США. |
December 1947 - a Washington, D.C. police officer was fined $75 for sleeping while on duty. |
Декабрь 1947 - полицейский из Вашингтона был оштрафован на $75 за сон в рабочее время. |
December 2009 - The New York Post published a photo of a prison guard sleeping next to an inmate at the Rikers Island penitentiary. |
Декабрь 2009 - В New York Post опубликована фотография, на которой тюремный охранник спит рядом с заключённым. |
From May 8, 1868 to December 1869, he was president of the autonomous states of the south of Haiti. |
С 8 мая 1868 по декабрь 1869 года возглавлял автономные штаты юга Гаити. |
Top 100 (ARIA Chart) peaks from January 1990 to December 2010: Ryan, Gavin (2011). |
Тор 100 (ARIA Chart) с января 1990 по декабрь 2010: Гэвин Райан. |
The movie filmed between the months of September and December 2016, with shooting taking place in London, Rome, Valletta, Phuket, and Birmingham. |
Съёмки проходили с сентября по декабрь 2016 года в Лондоне, Риме, Пхукете, Бирмингеме и Валлетте. |
From October to December 2012, Poklonskaya worked as head of the prosecutors with the proceedings of the Court of Appeal of Crimea. |
С октября по декабрь 2012 года работала начальником отдела участия прокуроров в рассмотрении дел апелляционным судом Крыма. |
As of December 2011, the excessive exploitation of the aquifer has provoked the complete drying up of the lake in the oasis. |
По состоянию на декабрь 2011 года чрезмерная эксплуатация водоносных горизонтов вызвала полное высыхание озера в оазисе. |
Just think, if it hadn't been for the Vietnam War, I never would have met you, Miss December. |
Если бы не Вьетнамская война... то я бы никогда не встретил тебя, Мисс Декабрь. |
An initial phase, involving 152 small-scale projects, was carried out from June to December 1993. |
Первый этап осуществления 152 микропроектов охватывал период с июня по декабрь 1993 года. |
This concept was discussed by the Commission of Experts with the participation of a group of non-governmental organizations between October and December 1993. |
Эта концепция была обсуждена Комиссией экспертов с участием представителей группы неправительственных организаций в период с октября по декабрь 1993 года. |
The Programme continued preparations for the World Forum on the Role of Non-Governmental Organizations in Drug Demand Reduction, scheduled for December 1994. |
Программа продолжала подготовку ко всемирному форуму по роли неправительственных организаций в сокращении спроса на наркотические средства, запланированному на декабрь 1994 года. |
December 1976 charge of secretarial work for the resident correspondent |
декабрь 1976 года отвечал за секретариатское обслуживание корпункта |
Chief of Diplomatic Privileges and Immunities Section in the Ministry of Foreign Affairs from May 1979 to December 1979. |
Заведующий отделом дипломатических привилегий и иммунитетов министерства иностранных дел (май - декабрь 1979 года) |
Handbook on a system of integrated environmental and economic accts. (December 1993) |
Пособие по системе интегрированных экологических и экономических счетов (декабрь 1993 года) |
As at December 1995, 45 resident coordinators came directly from or had worked for an agency other than UNDP. |
По состоянию на декабрь 1995 года 45 координаторов-резидентов были назначены из числа фактических или бывших сотрудников учреждений помимо ПРООН. |
Previously, it had been allowed from April to December. |
Ранее они были разрешены с апреля по декабрь; |
As a result of changes in configuration and the inclusion of costs for December 1995, additional requirements under this heading amounted to $503,200. |
В результате изменений в конфигурации и включения расходов за декабрь 1995 года дополнительные потребности по этой статье составили 503200 долл. США. |