December 2004: Implementation Committee report to the Executive Body. |
Декабрь 2004 года: Доклад Комитета по осуществлению Исполнительному органу. |
Eight such courses were held from May 2001 to December 2002, attended by 150 persons. |
За период с мая 2001 года по декабрь 2002 года для 150 слушателей были организованы восемь таких курсов. |
He took over from Commissioner Kevin Carty who was Head of Mission from March 2004 until December 2005. |
Он взял на себя функции Комиссара Кевина Карти, который был руководителем Миссии с марта 2004 года по декабрь 2005 года. |
All of them resigned between April and December 1994 and returned to Sri Lanka. |
Все они в период с апреля по декабрь 1994 года уволились и возвратились в Шри-Ланку. |
Regional consultations on financing for development are taking place between August and December 2000. |
В период с августа по декабрь 2000 года проходят региональные консультации по вопросам финансирования развития. |
As at December 2008, that number had decreased to 25. |
По состоянию на декабрь 2008 года эти документы ратифицировали 102 страны. |
Availability of credit for small-scale women entrepreneurs in Ghana. Equality Now, New York, December, 1995. |
Кредитование мелких женских предприятий в Гане, обеспечение равноправия, Нью-Йорк, декабрь 1995 года. |
The issue of elections in Sierra Leone, scheduled for December this year, is critical to the whole peace process. |
Вопрос о выборах в Сьерра-Леоне, запланированных на декабрь этого года, критически важен для всего мирного процесса. |
As at December 1999, the number of open primary schools was only 420. |
По состоянию на декабрь 1999 года продолжало действовать лишь 420 начальных школ. |
INEC intends to carry out an agricultural census between October and December 2000. |
ИНЕК планирует провести перепись в сельскохозяйственном секторе в период с октября по декабрь 2000 года. |
Also reported from April to December 2000 were 1,246 serious crimes. |
Наряду с этим в период с апреля по декабрь 2000 года было зарегистрировано 1246 тяжких преступлений. |
Consultative Workshop on the Establishment of the Sierra Leone Human Rights Commission, 15-16 December 2000, Sierra Leone. |
Консультационный практикум по вопросу о создании Сьерра-леонской комиссии по правам человека, декабрь 2000 года, Сьерра-Леоне. |
A training course in Phnom Penh for high-ranking gendarmerie officers is planned for December 2000. |
На декабрь 2000 года запланировано проведение в Пномпене учебного курса для высокопоставленных сотрудников жандармерии. |
Workshop of National Institutions for the Protection and Promotion of Human Rights, Tunis, 13-17 December 1993. |
Практикум национальных учреждений по вопросам защиты и поощрения прав человека, Тунис, декабрь 1993 года. |
It appealed to the forthcoming ISESCO General Conference (Tehran- December 2003) to adopt and implement this increase. |
Они обратились с призывом к предстоящей Генеральной конференции ИСЕСКО (Тегеран, декабрь 2003 года) одобрить и произвести данное увеличение. |
By December 2003 there were 21 provincial women's offices at varying stages of institutional development. |
По состоянию на декабрь 2003 года в стране функционировал 21 провинциальный орган по делам женщин с различной степенью институционализации. |
It is submitted in accordance with the requirements of articles 16 and 17 and covers mainly the period July 1990 to December 1997. |
Доклад представлен в соответствии с положениями статей 16 и 17 и охватывает преимущественно период с июля 1990 по декабрь 1997 годов. |
As of December 2002, Indonesia had declared that there were no more refugees from Timor-Leste. |
По состоянию на декабрь 2002 года, Индонезия официально заявила о том, что на ее территории больше нет беженцев из Тимора-Лешти. |
As of December 2003, over 2,000 cases had been resolved through reunification. |
По состоянию на декабрь 2003 года, более 2000 дел были закрыты в результате воссоединения. |
As of December 2003, 45 countries had ratified the former and 40 the latter. |
На декабрь 2003 года первый из этих протоколов ратифицировало 45 стран, а второй - 40. |
8.02 At December 1998, there were 220 listed trade unions in Great Britain. |
8.02 По состоянию на декабрь 1998 года в Великобритании насчитывалось 220 зарегистрированных профсоюзов. |
Between May and December 1996, some 20 projects were carried out. |
За период с мая по декабрь 1996 года было осуществлено около 20 проектов. |
The next phase of the HDI is expected to cover a three-year period from January 2002 to December 2004. |
Предполагается, что следующий этап ИРЧ будет охватывать трехлетний период с января 2002 по декабрь 2004 года. |
The third appeal, launched on 22 June, provided for continued emergency relief from June through December 2001. |
В ходе третьего призыва, обращенного 22 июня, удалось обеспечить оказание непрерывной чрезвычайной помощи в период с июня по декабрь 2001 года. |
Despite persistent political instability, preparations have continued for municipal elections, now scheduled for December 2001 or early January 2002. |
Несмотря на сохраняющуюся политическую нестабильность, продолжалась подготовка к муниципальным выборам, ныне планируемым на декабрь 2001 года или начало января 2002 года. |