| The full rotation of AMIS troops will occur from October through December 2007. | Полная замена подразделений МАСС будет проведена в период с октября по декабрь 2007 года. |
| Such change was under review at the National Assembly as of December 2005. | По состоянию на декабрь 2005 года вопрос о таком изменении находился на рассмотрении Национального собрания. |
| In the meantime, however, information could be provided to the Committee regarding the period April 2002 to December 2006. | Однако тем временем Комитету может быть предоставлена информация за период с апреля 2002 по декабрь 2006 года. |
| WFP requires 60,000 metric tons of food to feed 1.2 million people between August and December 2007. | ВПП требуется 60000 метрических тонн продовольствия для обеспечения питания 1,2 миллиона человек в период с августа по декабрь 2007 года. |
| From May to December 2006, the Committee was co-chaired by the Permanent Representatives of Slovakia and the United States of America. | В период с мая по декабрь 2006 года функции сопредседателей Комитета выполняли постоянные представители Словакии и Соединенных Штатов Америки. |
| The target date for completion was December 2007. | Завершение их подготовки было намечено на декабрь 2007 года. |
| As of December 2007, the Mission Transport Section had completed a 100 per cent physical verification exercise in its warehouse in Monrovia. | По состоянию на декабрь 2007 года Транспортная секция Миссии завершила на 100 процентов физическую проверку на своем складе в Монровии. |
| As of December 2005, 9,020 families were benefiting from that project. | По состоянию на декабрь 2005 года услугами этого проекта пользовались 9020 семей. |
| We are looking forward to the December 2009 conclusive meeting to be held in Copenhagen. | Мы с нетерпением и надеждой ожидаем намечаемого на декабрь 2009 года в Копенгагене заключительного совещания по этому вопросу. |
| Besides an organizational restructuring, the period of data collection has been extended from January 2005 to December 2007. | Помимо организационной перестройки был продлен период сбора данных с января 2005 года по декабрь 2007 года. |
| Life of Project: June 2003 - December 2006. | Сроки проекта: июнь 2003 года - декабрь 2006 года. |
| Life of Project: October 2005 - December 2006. | Сроки проекта: октябрь 2005 года - декабрь 2006 года. |
| Life of Project: July 2006 - December 2006. | Сроки проекта: июль - декабрь 2006 года. |
| Life of Project: January 2006 - December 2006. | Сроки проекта: январь - декабрь 2006 года. |
| Life of Project: December 2003 - November 2004. | Сроки проекта: декабрь 2003 года - ноябрь 2004 года. |
| Labour Market Statistics, Office for National Statistics, December 2006 - February 2007. | Статистика рынка труда, Управление национальной статистики, декабрь 2006 года - февраль 2007 года. |
| As of December 2006, there were some 700 outstanding torture claim cases. | По состоянию на декабрь 2006 года на рассмотрении находилось примерно 700 ходатайств, связанных с применением пыток. |
| The United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) provided administrative support to UNAMID between July and December 2007. | Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) обеспечивала административную поддержку ЮНАМИД в период с июля по декабрь 2007 года. |
| A review team, comprising internal and external members, conducted the study between August and December 2008. | Исследование было проведено группой по обзору в составе внутренних и внешних специалистов в период с августа по декабрь 2008 года. |
| As of December 2008, this allocation remained to be programmed. | По состоянию на декабрь 2008 года эти средства еще не были распределены. |
| Meetings held by the Rubber Plantation Task Force mostly between July and December 2008. | Количество заседаний, проведенных Целевой группой по каучуковым плантациям, - преимущественно в период с июля по декабрь 2008 года. |
| Drafted proposal for capacity development for public defenders was funded through the Peacebuilding Fund (December 2008). | Подготовка проекта предложения по укреплению системы государственных защитников финансировалась через Фонд миротворчества (декабрь 2008 года). |
| In Indonesia, torrential rains between September and December 2008 caused numerous cases of flash flooding and landslides. | В Индонезии после проливных дождей в период с сентября по декабрь 2008 года были отмечены случаи ливневых паводков и оползней. |
| Projected expenditures for the period August to December 2009 total $3,101,300. | Общий объем прогнозируемых расходов на период с августа по декабрь 2009 года составляет 3101300 долл. США. |
| The WHO actuarial study dates from July 2008, based on December 2007 data. | Актуарное исследование по ВОЗ датировано июлем 2008 года и проведено на основе данных за период по декабрь 2007 года. |