| EULEX activities from September to December 2009 | Деятельность ЕВЛЕКС с сентября по декабрь 2009 года |
| A total of 13,234 incidents related to the use of anti-personnel mines by illegal armed groups were registered in Colombia between January 2002 and December 2009. | С января 2002 года по декабрь 2009 года в Колумбии был зарегистрировано в общей сложности 13234 инцидента, связанных с применением противопехотных мин незаконными вооруженными группировками. |
| Consultative Workshop on the Draft National Action Plan for Monitoring CEDAW in Uganda (December 2007); | Консультативное рабочее совещание по проекту национального плана действий по мониторингу осуществления КЛДЖ в Уганде (декабрь 2007 года) |
| After this training, the participating journalists made chronicles or/and written articles in the print and electronic media on these communities (December 2007). | Прошедшие обучение журналисты впоследствии писали репортажи и/или статьи в печати и электронных средствах массовой информации по проблемам этих общин (декабрь 2007 года). |
| The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. | ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41. |
| Regional workshops for NHRIs were held in Senegal (October 2009) and Peru (December 2009). | Региональные семинары для НПЗУ были проведены в Сенегале (октябрь 2009 года) и Перу (декабрь 2009 года). |
| Submitted in accordance with Council resolution 8/10, the report covers the activities carried out by the Special Rapporteur from January 2009 to December 2009. | Настоящий доклад, представленный в соответствии с резолюцией 8/10 Совета, охватывает деятельность Специального докладчика за период с января 2009 года по декабрь 2009 года. |
| From September to December 2009, the Working Group considered the comments received from all the above-mentioned stakeholders and drafted an amended version of the draft convention. | В период с сентября по декабрь 2009 года Рабочая группа занималась рассмотрением замечаний, полученных ото всех вышеупомянутых заинтересованных сторон, и подготовкой пересмотренного варианта проекта конвенции. |
| State Assemblies established in Southern Kordofan and Blue Nile (December 2005) | Создание ассамблей штатов в Южном Кордофане и Голубом Ниле (декабрь 2005 года) |
| Adoption of interim Southern Sudan Constitution (December 2005) | Принятие временной конституции Южного Судана (декабрь 2005 года) |
| As of December 2011, women presided over 19 of the 45 standing committees (42.2 per cent) in the Chamber of Deputies. | По состоянию на декабрь 2011 года женщины являлись председателями 19 из 45 постоянных комиссий (42,2%) в Палате депутатов. |
| Otherwise, it would be unable to pay staff salaries for December 2011, postponing payment until January 2012. | В противном случае оно будет не в состоянии выплатить зарплату сотрудникам за декабрь 2011 года, отсрочив платежи до января 2012 года. |
| Duration: 3 days (December 2007 - exact dates to be determined) | Продолжительность: З дня (декабрь 2007 года - точные даты будут определены позднее) |
| Number of staff (December 2005) | Численность персонала (декабрь 2005 года) |
| The main reason for the difference in the UNIFEM balances was due to the December expenditure reports only being submitted in February 2006. | Основная причина расхождений в данных об остатках средств ЮНИФЕМ объяснялась тем, что отчеты о расходах за декабрь были представлены лишь в феврале 2006 года. |
| Capacity building workshop targeting the wood processing sector, December 2006, Croatia | Рабочее совещание по укреплению потенциала для сектора деревообработки, декабрь 2006 года, Хорватия |
| (e) Testing new business processes in the financial system - December 2008; | е) испытание новых рабочих процессов в финансовой системе - декабрь 2008 года; |
| Progress Report to THE PEP Bureau - December | Доклад о ходе работы для Президиума ОПТОСОЗ - декабрь |
| The Secretary-General also recommended a gradual reduction in the civilian police presence by 498 police advisers in seven stages between April 2008 and December 2010. | Генеральный секретарь рекомендовал также постепенно сократить присутствие гражданской полиции на 498 полицейских советников в семь этапов в период с апреля 2008 года по декабрь 2010 года. |
| (b) For a gradual reduction of 498 police advisers in seven stages between April 2008 and December 2010. | Ь) о постепенном сокращении в семь этапов в период с апреля 2008 года по декабрь 2010 года числа советников полиции на 498 человек. |
| Human rights seminar, New York, December 2006 | семинар по правам человека, Нью-Йорк, декабрь 2006 года |
| New for the period from July to December 2008 in support of the local elections | Новая должность на период с июля по декабрь 2008 года для содействия проведению местных выборов |
| Information and communications technology personnel of the United Nations Secretariat as of December 2007 | Численность информационно-технического персонала Секретариата Организации Объединенных Наций по состоянию на декабрь 2007 года |
| Third meeting (December 2008; Geneva) | Третье совещание (декабрь 2008 года, Женева) |
| As of December 2007: 3,712 retained). | На декабрь 2007 года было сохранено 3712 изделий). |