In the public sector, as at December 2012 40.5% of ministerial appointees were women, slightly down from 41.1% in 2011. |
В государственном секторе, по состоянию на декабрь 2012 года, 40,5% назначенных министров составляли женщины, что немного меньше по сравнению с 41,1% в 2011 году. |
United States dollar, January 2008 to December 2012 |
к доллару США, январь 2008 года - декабрь 2012 года |
Contributor First Working Group on Freedom of Expression Joint Africa/Europe Initiative, Tunis, December 2011 |
Докладчик на первом заседании Рабочей группы по вопросам свободы выражения мнений (совместная африкано-европейская инициатива, Тунис, декабрь 2011 года). |
A total of 257 HIV-infected expatriates were detected up to December 2009 and had to leave Maldives, as they were not granted work permits. |
По состоянию на декабрь 2009 года в стране было выявлено 257 экспатриантов, инфицированных ВИЧ, которые были вынуждены покинуть Мальдивские Острова, так как не получили разрешение на работу. |
Virtual Institute workshop on the World Integrated Trade Solution organized in Colombia (December); |
Рабочее совещание Виртуального института по вопросу о программном обеспечении "Всемирное интегрированное торговое решение", Колумбия (декабрь); |
As of December 2008, an estimated 4 million people in low- and middle-income countries were receiving antiretroviral therapy - 10 times more than five years ago. |
По состоянию на декабрь 2008 года в странах с низким и средним уровнем дохода было примерно 4 миллиона человек, проходящих курс антиретровирусной терапии, что в 10 раз превосходит показатель пятилетней давности. |
From September to December 2009, it participated with UNDP in the "Global Stand Up and Take Action Campaign". |
В период с сентября по декабрь 2009 года она совместно с ПРООН участвовала в кампании по проведению в жизнь глобальной инициативы "Вместе против нищеты". |
Since 1986, WFP has provided assistance totalling around $278 million under successive prolonged refugee and recovery operations, the last of which will run from January 2013 to December 2014. |
С 1986 года в ходе сменявших друг друга продолжительных операций по оказанию помощи беженцам и восстановлению, последняя из которых будет продолжаться с января 2013 года по декабрь 2014 года, ВПП оказала помощь на общую сумму порядка 278 млн. долл. США. |
It focused on weather patterns for the period September to December, when rainfall is particularly critical to farming in the whole subregion. |
Его основное внимание было уделено структуре изменения погоды за период с сентября по декабрь, когда осадки имеют особо важное значение для сельского хозяйства во всем этом субрегионе. |
37 customs officers trained in thwo phases between June and December 2003 |
37 сотрудников таможни в два этапа, с июня по декабрь 2003 года |
Fever meetings held owing to suspension of all contacts between the parties from August to December 2004 |
Было проведено меньшее число заседаний в связи с полным прекращением контактов между сторонами в период с августа по декабрь 2004 года |
State Secretariat for Women (SEM), December 2001 |
Министерство по делам женщин (МДЖ), декабрь 2001 года |
He stated that an agreement would be likely reached and a draft amendment might be submitted for consideration to the next GRSP December 2008 session. |
Он заявил, что, вероятно, будет достигнута договоренность и что проект поправок может быть представлен на рассмотрение на следующей сессии GRSP, запланированной на декабрь 2008 года. |
As at December 2004, an estimated 7.1 million people in South and South-East Asia were living with HIV, including 890,000 who became infected in that year. |
По оценочным данным, по состоянию на декабрь 2004 года в странах Южной и Юго-Восточной Азии насчитывалось 7,1 миллиона ВИЧ-инфицированных, в том числе 890000 человек, заразившихся именно в 2004 году. |
Beyond the 58 advisers provided to the Timorese administration through UNMISET, UNDP is administering a programme from June 2004 to December 2005 that would provide 102 more advisers. |
Помимо 58 советников, выделяемых тиморской администрации через МООНПВТ, ПРООН руководит осуществлением программы, рассчитанной на период с июня 2004 года по декабрь 2005 года, в рамках которой будут предоставлены еще 102 советника. |
According to a United Nations mission report, 420 civilians, a significant number of them children, were killed in Bunia in fighting between Lendu and Hema militias between May and December 2003. |
В докладе миссии Организации Объединенных Наций отмечается, что в период с мая по декабрь 2003 года во время столкновений в Бунии между ополченцами ленду и хема были убиты 420 гражданских лиц, в том числе большое число детей. |
In-kind: consultant for 3,5 months (15 September - December 2003) |
Помощь в натуральной форме: выделение консультанта на 3,5 месяца (15 сентября - декабрь 2003 года) |
Percentage of female employees in ministerial departments (December 2001) No. |
З. Доля женщин, занятых в министерских департаментах, декабрь 2001 года (в процентах) |
All other posts were filled as of December 2004 except for one post that was frozen as a result of UNOPS financial situation. |
По состоянию на декабрь 2004 года все остальные должности были заполнены, за исключением одной должности, которая была «заморожена» из-за финансового положения ЮНОПС. |
Between September 1999 and December 2000 finance was provided for 15,105 loans for new housing units in a total of $154.4 million. |
В период с сентября 1999 года по декабрь 2000 года были профинансированы 15105 кредитов, выделенных на строительство нового жилья, на общую сумму в 154,4 млн. долл. США. |
The United Nations liability for after-service health insurance benefits was first disclosed in the notes to the December 1995 financial statements and updated thereafter in the subsequent biennial statements. |
Обязательства Организации Объединенных Наций в отношении пособий по медицинскому страхованию после выхода на пенсию впервые были указаны в примечаниях к финансовым ведомостям за декабрь 1995 года, а затем обновлялись в последующих двухгодичных ведомостях. |
Missing since the tsunami, Sri Lanka, December 2004 |
Пропал без вести во время цунами, Шри-Ланка, декабрь 2004 года |
December 2003: Strategic paper and institutional analysis of the project to establish regional structures to promote agriculture, livestock farming, and fishing in Benin. |
Декабрь 2003 года: отвечала за определение стратегической направленности и институциональный анализ в связи с планом создания региональных структур содействия развитию земледелия, животноводства и рыбного промысла в Бенине. |
Payment of equipment debt is only nine months behind, whereas it was one year behind at December 2002. |
Задолженность за принадлежащее контингентам имущество погашается с девятимесячной задержкой, в то время как по стоянию на декабрь 2002 года такое погашение осуществлялось с задержкой в один год. |
Payment of troop debt is only three months behind in several missions, whereas it was six months behind at December 2003. |
Задолженность за войска погашается с трехмесячной задержкой в некоторых миссиях, в то время как по состоянию на декабрь 2003 года такая задержка составляла шесть месяцев. |