Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрь

Примеры в контексте "December - Декабрь"

Примеры: December - Декабрь
The first such meeting was hosted by ESCAP (Bangkok, 11-13 December 2001) and the second by ESCWA (Beirut, December 2003). 1 Первое такое совещание было организовано ЭСКАТО (Бангкок, 11-13 декабря 2001 года), а второе - ЭСКЗА (Бейрут, декабрь 2003 года).
It covers the period from December 2008 to December 2010, and is my second report on the situation of children in the Central African Republic. Он охватывает период с декабря 2008 года по декабрь 2010 года и является моим вторым докладом по вопросу о положении детей в Центральноафриканской Республике.
The paper gives a short overview of the main characteristics of the CPI and ISB and summarizes their price developments during the period December 2000 - December 2005. В настоящем документе кратко описываются важнейшие характеристики ИПЦ и ИМК, а также характеризуемая ими ценовая динамика в период с декабря 2000 года по декабрь 2005 года.
The index for Owners' equivalent rent rose 26.0 percent over the December 1997 to December 2005 period, so leaving that stratum out of the calculation reduced the HICP percentage growth. Индекс по эквиваленту аренды для собственников за период с декабря 1997 по декабрь 2005 года вырос на 26,0%, и тем самым исключение этой страты из расчетов уменьшает процентный рост ГИПЦ.
The amended indictment of 17 December 1999 charges the accused for their alleged participation in the ethnic cleansing of non-Serbs from the Autonomous Region of Krajina between April and December 1992. В дополненном обвинительном заключении от 17 декабря 1999 года обвиняемые обвиняются в связи с их предполагаемым участием в «этнических чистках» несербского населения из автономной области Краина в период с апреля по декабрь 1992 года.
December is the last month of the year. Декабрь - последний месяц в году.
December, which has often been mentioned in this regard, strikes us as a perfectly acceptable time. Часто упоминаемый в этом контексте декабрь представляется нам вполне приемлемым сроком.
The launch of the Index for EU countries is scheduled for December 2012. Принятие этого индекса для стран ЕС запланировано на декабрь 2012 года.
Position filled by a consultant on a temporary basis until December 2012. Должность заполнена консультантом на временной основе по декабрь 2012 года.
From September to December, Ms. Tatyana Novossiolova will assist the ISU. С сентября по декабрь сотрудникам ГИП будет помогать г-жа Татьяна Новоселова.
And when December comes along it's nice. И когда наступает декабрь это приятно.
As of December, more than 4,299 houses had been constructed under this programme. По состоянию на декабрь в рамках этой программы было построено 4299 домов.
The visit to the Russian Federation, including the North Caucasus, has been rescheduled for December 2004. Посещение Российской Федерации, включая Северный Кавказ, было перенесено на декабрь 2004 года.
The process is scheduled to take place from September to December 2002. Этот процесс планируется осуществить с сентября по декабрь 2002 года.
Between July and December 1921 alone, the premiership changed hands five times. С июля по декабрь 1921 года только премьеры менялись пять раз.
December - Renesas Technology promotes a high performance, high-reliability MRAM technology. Декабрь - Renesas Technology разрабатывают высокоскоростную, высоконадёжную технологию MRAM.
In September through December, local preparation work is to be done. С сентября по декабрь пройдет подготовительная работа на местах.
"Businessman of the Year" - Vedomosti, December 2010. «Бизнесмен года» - Ведомости, декабрь 2010.
From June 1848 until December 1848 General Cavaignac became head of the executive of the Provisional Government. С июня 1848 по декабрь 1848 генерал Кавеньяк стал главой исполнительной власти Временного правительства.
December - Angelo Tarchi is appointed music director and composer at the King's Theatre in London. Декабрь - Анджело Тарчи назначен музыкальным директором и композитором Королевского театра в Лондоне.
During the period from December 1929 to December 1930, over 100 people were arrested under the "Academic Case" (mainly experts in the humanities, primarily historians). За время с декабря 1929 года по декабрь 1930 года по «Академическому делу» были арестованы свыше 100 человек (главным образом специалисты в области гуманитарных наук, прежде всего историки).
Between December 1994 and December 1995, over 40,000 Somali refugees in Kenya returned to Somalia under the UNHCR voluntary repatriation programme, mainly to the Juba valley and the north-east. В период с декабря 1994 года по декабрь 1995 года в рамках программы добровольной репатриации УВКБ в Сомали - главным образом в долину реки Джуба и северо-восточные районы - из Кении возвратилось свыше 40000 сомалийских беженцев.
The IMIS Steering Committee has adopted a phased release schedule for IMIS which entails five releases of software to be progressively implemented from December 1992 to December 1993. Руководящий комитет ИМИС одобрил поэтапный график ввода в эксплуатацию ИМИС, который предусматривает пять этапов передачи подрядчиком пакетов программного обеспечения, которые будут постепенно осуществлены в период с декабря 1992 года по декабрь 1993 года.
However, the December 1995 military strength report submitted by UNPF had reflected the loss of those troops on 20 December 1995, the date of transfer of authority from UNPROFOR to IFOR. Вместе с тем в представленном МСООН отчете о численности военнослужащих за декабрь 1995 года указывалось, что эти воинские контингенты выбыли 20 декабря 1995 года, т.е. в день передачи полномочий СООНО Силам по выполнению Соглашения (СВС).
In the period December 1997 - December 2001, the number of registered unemployed persons without a job for more than one year fell by 25.5%. В период с декабря 1997 года по декабрь 2001 года количество лиц, зарегистрированных в качестве не имеющих работы в течение более чем одного года, сократилось на 25,5%.