As noted in paragraph 328, supra, OMI's claim relates to the unproductive salaries paid to these two employees from August to December 1990. |
Как отмечалось в пункте 328 выше, ОМИ заявила претензию в связи с расходами на заработную плату, выплачивавшуюся двум неработавшим сотрудникам в период с августа по декабрь 1990 года. |
Nils Schiffhauer, DK8OK and "Radio-Kurier - weltweit hören" magazine, for an article about Radio Explorer in the December 2007 issue. |
Нильсу Шиффхауэру (Nils Schiffhauer), DK8OK и журналу "Radio-Kurier - weltweit hören", за статью о Радиопроводнике в выпуске за декабрь 2007 года. |
Cushman subsequently served as deputy director of the CIA from April 1969 through December 1971, for which service he was awarded the Distinguished Intelligence Medal. |
С апреля 1969 по декабрь 1971 года Кашмэн служил на посту заместителя директора ЦРУ, его служба на этом посту была отмечена медалью «За выдающуюся службу разведке». |
A revival of The $100,000 Pyramid, hosted by John Davidson, ran from January until December 1991 and taped in Studio 31. |
Возобновление шоу The $100.000 Pyramid, ведущим которого был Джон Дэвидсон, продолжалось в период с января по декабрь 1991 года и записывалось на плёнку на студии 31. |
In addition, two tracks were also released between November and December 2014: "Never Let Go of the Microscope" and "Slipshod". |
Кроме того, ещё два трека были выпущены в период с ноября по декабрь 2014 года: «Never Let Go of the Microscope» и «Slipshod». |
Qtel had some 1.25 million mobile users as of December 2007, which indicates a more than 100 percent penetration rate in Qatar. |
Qtel обладает около 1.25 миллионом пользователей мобильной связи на декабрь 2007 года, что свидетельствует о более чем 100 % проникновении интернета в Катаре. |
From August until December 2011, Brazier co-presented OK! |
С августа по декабрь 2011 года она вела программу «OK! |
Prior to the LAN order, 84 CFM56-5 powered Airbus A318 aircraft had been ordered, with 28 currently in service as of December 2005. |
До этого, компанией LAN самолеты Airbus A318 оснащались двигателями CFM56-5, и по состоянию на декабрь 2005 года из 84 двигателей CFM56-5 всего 28 работают. |
Electronic Gaming Monthly announced the title of the game to be Watchmen: The End Is Nigh and had the game as its cover story for December 2008. |
Electronic Gaming Monthly объявил о том, что название игры будет «Watchmen: The End Is Nigh», и эта игра была анонсирована на декабрь 2008 года. |
In/Casino/Out was released on August 18, 1998, although the band toured almost non-stop from July until December, playing shows with bands like Knapsack and The Murder City Devils. |
Альбом «In/Casino/Out» был выпущен 18 августа 1998, несмотря на то что с июля по декабрь, почти без остановок, группа выступала с такими коллективами как Knapsack и Murder City Devils. |
3 "Gender balance in the United Nations Common System", International Civil Service Commission, December 1998, p. 3. |
З "Сбалансированная представленность мужчин и женщин в общей системе Организации Объединенных Наций", Комиссия по международной гражданской службе, декабрь 1998 года, стр. 3. |
In the case of the Assembly, the regular session from September to December is now commonly supplemented by resumed sessions during the rest of the year. |
В случае с Ассамблеей очередная сессия, которая длится с сентября по декабрь, в настоящее время, как правило, дополняется возобновленными сессиями, проходящими в течение оставшейся части года. |
Additional funds needed for training on HIV/AIDS, December 1993 in Amman, Jordan |
Дополнительные средства, необходимые для организации профессиональной подготовки в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, декабрь 1993 года, Амман, Иордания |
No adequate documentation was available between May and December 1992 since the Property Control and Inspection Unit had not been established (see paras. 167-169). |
В период с мая по декабрь 1992 года, когда была учреждена группа по контролю за имуществом и инспекциям, не было надлежащей документации (см. пункты 167-169). |
Amounts owed for the months of November and December 1993 and for January 1994 total approximately $20.1 million. |
Задолженность за ноябрь и декабрь 1993 года, а также за январь 1994 года в общей сложности составляла приблизительно 20,1 млн. долл. США. |
Cost data were converted from their respective national currencies into United States dollars based on United Nations operational rates of exchange in effect as at December 1991. |
Суммы расходов в национальных валютах были пересчитаны в суммы в долларах США на основе оперативных обменных курсов Организации Объединенных Наций, действовавших по состоянию на декабрь 1991 года. |
The most recent extension was granted to UNHCR to extend the repayment date of the advance for Rwanda ($10 million) from August to December 1994. |
Последняя такая отсрочка была предоставлена УВКБ, когда срок выплаты аванса для операций в Руанде (10 млн. долл. США) был перенесен с августа на декабрь 1994 года. |
He added that certain items which were not urgent, such as agenda item 17, could with advantage be deferred until December. |
Он добавляет, что в интересах дела некоторые вопросы, которые не требуют безотлагательного рассмотрения, как пункт 17, могли бы быть перенесены на декабрь. |
Therefore, although continued support is clearly needed, these activities are no longer included in the consolidated humanitarian assistance programme for May to December 1994. |
Поэтому, несмотря на явную необходимость в продолжении такой поддержки, эти мероприятия уже не предусматривается проводить в рамках Сводной программы гуманитарной помощи на период с мая по декабрь 1994 года. |
Progress had already been made in the Subcommittee on Trade and Environment of the Preparatory Committee for WTO, which worked through December 1994. |
В рамках Подкомитета по торговле и окружающей среде Подготовительного комитета Конференции ВТО, который функционировал по декабрь 1994 года включительно, был уже достигнут определенный прогресс. |
In spite of generally poor security in southern Somalia, over 114,000 Somalis returned from Kenya with UNHCR assistance to safe areas of origin between January 1992 and December 1994. |
Несмотря на неспокойную в целом обстановку на юге Сомали, в период с января 1992 года по декабрь 1994 года при содействии УВКБ в родные места, где была безопасная обстановка, вернулись из Кении свыше 114000 сомалийцев. |
As of December 1993, staff in policy-level and decision-making posts totalled 345 persons, of which 298 were men and 47 women. |
По состоянию на декабрь 1993 года число сотрудников на ответственных и руководящих должностях составляло в общей сложности 345 человек, из них 298 мужчин и 47 женщин. |
The UNICEF share of the total appeal was about $85 million, but as of December 1993, only 41 per cent of this segment had been funded. |
В рамках этих общих средств на долю ЮНИСЕФ приходилось приблизительно 85 млн. долл. США, однако по состоянию на декабрь 1993 года были предоставлены средства в размере лишь 41 процента от этой суммы. |
(a) Costs, prices and exchange rates as at December 1993; |
а) расходы, цены и обменные курсы по состоянию на декабрь 199. года; |
As of December 1991 there were 3 trustees, 37 agents and mediators, and 2 compensation collecting organizations to ensure fair and smooth exploitation of works. |
По состоянию на декабрь 1991 года насчитывалось три доверенных лица, 37 агентов и посредников и две компенсационные организации, задача которых заключалась в обеспечении справедливого и оговоренного использования авторских прав. |